"للطهي" - Translation from Arabic to English

    • cooking
        
    • cook
        
    • cookbook
        
    For the open fire cooking a pilot experimental campaign is planned. UN وبالنسبة للطهي باستخدام الحرق المكشوف، من المُخطط القيام بحملة تجريبية.
    Most families in the world use several means of cooking daily. UN وتستعمل معظم الأسر في أنحاء العالم وسائل مختلفة للطهي اليومي.
    Examples include declining heavy industries in Eastern Europe and poor people who use kerosene as their principal cooking fuel. UN ومن أمثلة ذلك الصناعات الثقيلة اﻵفلة في أوروبا الشرقية والفقراء الذين يستخدمون الكيروسين باعتباره وقودهم اﻷساسي للطهي.
    These have been found to reduce the consumption of fuelwood for cooking by up to 70 per cent. UN وتبين أن ذلك من شأنه تخفيض استهلاك خشب الوقود للطهي بمقدار يصل إلى 70 في المائة.
    Hey, Deb... you should cook with me and Marie Sunday morning. Open Subtitles ديب عليك المجئ للطهي معي ومع ماري صباح يوم الاحد
    The show was about my cookbook, Not about my tortured marital history. Open Subtitles ،كان البرنامج يتحدث عن كتابي للطهي وليس تاريخ زوجي المُعذّب
    It is the main producer of gas and oil, yet most indigenous women cut firewood for cooking. UN فهي المنتج الرئيسي للغاز والنفط، ومع ذلك فإن معظم نساء الشعوب الأصلية تقطعن الخشب للطهي.
    They offer an alternative to wood charcoal, which is generally used in cooking and has led to the country's deforestation. UN ثم يجرى تسويق هذه القوالب التي تشكل بديلا من الحطب الشائع استخدامه للطهي والمتسبب بإزالة الغابات في البلاد.
    The distribution of these stoves will greatly reduce the amount of fuelwood used for cooking. UN وسيقلل توزيع هذه المواقد بدرجة كبيرة من استهلاك الأخشاب كوقود للطهي.
    Since water in the IDP camps is unsafe for drinking and bathing, many families must purchase cooking and drinking water. UN وحيث أن المياه في مخيمات المشردين داخليا غير صالحة للشرب والاستحمام، يتوجب على الكثير من الأسر شراء مياه للطهي والشرب.
    By the end of 2007, all 12 camps in Chad were provided with improved cooking options. UN وبحلول نهاية عام 2007، زُودت جميع مخيمات اللاجئين في تشاد الـ 12 بخيارات أحسن للطهي.
    12 per cent have electric cooking facilities. UN :: تتوفر في 12 في المائة من المساكن أجهزة كهربائية للطهي.
    Charcoal is also used in rural as well as urban areas for cooking. UN ويستخدم الفحم النباتي أيضا للطهي في المناطق الريفية وكذلك الحضرية.
    But much of this lifetime energy use, particularly in developing countries, is in the form of cooking energy, over which the initial design of buildings has little effect. UN غير أن معظم هذا الاستخدام للطاقة لمدى الحياة ولا سيما في البلدان النامية يتخذ شكل الطاقة للطهي الذي ليس للتقييم الأول للمباني تأثير كبير فيه.
    UNICEF provided raw materials for cooking and the adolescent detainees cooked food for themselves as a unit. UN وتوفر اليونيسيف المواد الخام اللازمة للطهي ويقوم المحتجزون المراهقون بطهي الطعام لوحدتهم.
    He cited, as an example, the depletion of firewood, an energy source that met basic needs for light, heat and fuel for cooking. UN واستشهد بمثال يتمثل في نفاد الحطب، وهو مصدر للطاقة يلبي الاحتياجات اﻷساسية من اﻹضاءة والتدفئة والوقود اللازم للطهي.
    In short, solar cooking can help women to reach their full human potential. UN وباختصار، يمكن للطهي باستخدام الأجهزة العاملة بالطاقة الشمسية أن يساعد المرأة على تفعيل كامل إمكاناتها البشرية.
    Solar thermal cooking can positively expand women's independence. UN ويمكن للطهي الحراري الشمسي أن يوسع إيجابياً نطاق استقلال المرأة.
    But she's with Nick now. I mean, sure, his cooking show is lousy with awkward catchphrase attempts. Open Subtitles بالتأكيد عرضه للطهي حقير مع محاولات محرجة للعبارات الرنانة
    Back when women had more time to cook. Open Subtitles عندما كانت النساء لديهنّ وقت أكثر للطهي ..
    My mom will be thrilled to have a reason to cook. Open Subtitles ستشعر أمي بسعادة غامرة إذا وجدت سبباً للطهي
    Look, I tried every dish in Geoffrey's cookbook, nothing works. Open Subtitles لقد جربت كل طبق في كتاب جيفري " للطهي ولم ينجح شيء " غير معقول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more