Hurricane force winds extended outwards up to 35 miles from the centre of the hurricane and storm force winds outwards up to 115 miles. | UN | وامتدت قوة الرياح المرافقة للإعصار على بعد 35 ميلا من محور الإعصار بينما امتدت قوة الرياح المرافقة للعاصفة على بعد 115 ميلا. |
Progress in the implementation of the recommendations from the after-action review of storm Sandy | UN | التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المنبثقة من الاستعراض اللاحق للعاصفة ساندي |
Organizational resilience management system and progress in the implementation of the recommendations from the after-action review of storm Sandy | UN | نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ والتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المنبثقة من الاستعراض اللاحق للعاصفة ساندي |
Progress in the implementation of the recommendations from the after-action review of storm Sandy | UN | التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المنبثقة من الاستعراض اللاحق للعاصفة ساندي |
Progress on the implementation of the organizational resilience management system and on the implementation of the recommendations from the after-action review of storm Sandy | UN | التقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ والتوصيات المنبثقة من الاستعراض اللاحق للعاصفة ساندي |
Estimated total requirements as a result of storm Sandy | UN | مجموع الاحتياجات المقدَّرة نتيجةً للعاصفة ساندي |
We just want to put an end to the storm that is overwhelming all of our Republic. | UN | إننا نريد فقط أن نضع حدا للعاصفة التي تجتاح جمهوريتنا كلها. |
Now as much as I prefer someone who shows up, after the last storm Watch and then you disappearing like that, we received, like, 7000 letters expressing their concern for you and a wish to see you again. | Open Subtitles | الان بما انني اود تقديم شخصا ظهر بعد اخر مشاهدة للعاصفة وبعد ذلك تختفي هكذا, |
We're not headed into the storm divide on foot. | Open Subtitles | علينا أن نغادر. لن نتجه للعاصفة سيرًا على الأقدام. |
We could see the worst of this storm by 3.00 AM. | Open Subtitles | قد نرى أسوأ اشتداد للعاصفة عند الساعة 3 مساءً |
Guys, guys, relax. This is just the calm before the storm. | Open Subtitles | إهدأوا يا رفاق، إنّ هذا هو الهدوء السابق للعاصفة. |
We were all there together. So why can't we just hold tight and weather the fuckin'storm together? | Open Subtitles | كلّنا كنّا هناك معاً، فلمَ لا نتشبّث ونتعرّض للعاصفة معاً؟ |
Maybe their brains were erased by the magnetic winds From the solar storm? | Open Subtitles | ربّما محيت أدمغتَهم الرياح المغناطيسية للعاصفة الشمسية؟ |
We were now lowering in a full storm. | Open Subtitles | الأن ننزل في أوج العاصفة و لا أعرف ماذا كان معامل القشعريرة للعاصفة |
By then, we will be in the full force of the storm. | Open Subtitles | لكن حينها سيكون لدينا القوة الكاملة للعاصفة |
We've diverted a lot of power to prepare for the storm. | Open Subtitles | اضطررنا لتحويل طاقة كبيرة للاستعداد للعاصفة |
III. Progress in the implementation of the recommendations from the after-action review of storm Sandy | UN | ثالثا - التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المنبثقة من الاستعراض اللاحق للعاصفة ساندي |
In paragraphs 19 and 20, he also provides an update on progress in the implementation of the recommendations from the after-action review of the storm regarding physical infrastructure. | UN | ويقدم الأمين العام أيضاً، في الفقرتين 19 و 20، معلومات محدّثة عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المنبثقة من الاستعراض اللاحق للعاصفة فيما يتعلق بالهياكل المادية الأساسية. |
B. Progress in the implementation of the recommendations from the after-action review of storm Sandy | UN | باء - التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المنبثقة من الاستعراض اللاحق للعاصفة ساندي |
B. Implementation of the recommendations from the after-action review of storm Sandy | UN | باء - تنفيذ التوصيات المنبثقة من الاستعراض اللاحق للعاصفة ساندي |