"للعالم الإسلامي" - Translation from Arabic to English

    • for the Islamic world
        
    • the Muslim world
        
    • of the Islamic world
        
    • to the Islamic world
        
    • World Islamic
        
    • for he Islamic World
        
    • Islamic World at
        
    A) Ways and Means of Implementing the Cultural Strategy and the Plan of Action for the Islamic world UN بحث الوسائل والسبل لتطبيق الاستراتيجية الثقافية وخطة العمل للعالم الإسلامي
    Having considered also the report of the Secretary General on the Cultural Strategy and the Plan of Action for the Islamic world; UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام حول الاستراتيجية الثقافية وخطة العمل للعالم الإسلامي.
    STUDYING WAYS AND MEANS OF IMPLEMENTING THE CULTURAL STRATEGY AND THE PLAN OF ACTION for the Islamic world UN حول بحث الوسائل والسبل لتطبيق الاستراتيجية الثقافية وخطة العمل للعالم الإسلامي
    The home of the sacred treasures of Islam, symbols of the Ottoman leadership of the Muslim world. Open Subtitles ،بيت كنوز الإسلام المقدّسة رمز قيادة العثمانيين للعالم الإسلامي
    In doing, so they made themselves not just the political leaders of the Muslim world, but the spiritual leaders, too. Open Subtitles بقيامهم بذلك، لم يجعلوا أنفسهم ،القادة السياسيين للعالم الإسلامي وحسب لكن القادة الروحانيين أيضًا
    The fact that Egypt is part of the Islamic world is common knowledge. UN إنّ انتماء مصر للعالم الإسلامي أمرٌ معلوم للجميع.
    The recipe for gunpowder eventually moves west across the Silk Roads to the Islamic world, Open Subtitles انتقلت وصفة البارود في النهاية غرباً عبر طريق الحرير للعالم الإسلامي.
    Taking note that Malaysia had initiated the World Islamic Economic Forum which had convened twice in 2005 and 2006 in Malaysia and Pakistan, respectively, UN وإذ يأخذ علما بإعلان ماليزيا عن مبادرة المنتدى الاقتصادي للعالم الإسلامي الذي عقد اجتماعين في عامي 2005 و 2006 على التوالي في كل من ماليزيا وباكستان:
    2. Ratifies the decisions of 4th Islamic Conference of Cultural Ministers (ICCM) held in Algiers, Algeria, 15-16 December, 2004 and the Consultative Council's reports on the implementation of the Cultural Strategy for he Islamic World adopted by its previous meetings. UN 2 - يصادق المؤتمر على قرارات المؤتمر الإسلامي الرابع لوزراء الثقافة " الجزائر، كانون الأول/ديسمبر2004م " وتقارير المجلس الإستشاري لتطبيق الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي الصادرة عن اجتماعاته السابقة.
    Having considered also the report of the Secretary-General on the Cultural Strategy and the Plan of Action for the Islamic world; UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام حول الاستراتيجية الثقافية وخطة العمل للعالم الإسلامي.
    Having considered the Final Communique of the Third Meeting of the Consultative Council for Implementing the Cultural Strategy for the Islamic world held at Riyadh in October 2002; UN وبعد الاطلاع على البيان الختامي للاجتماع الثالث للمجلس الاستشاري لتنفيذ الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي الذي عقد بالرياض أكتوبر 2002م.
    2. Urges Member States to support the Plan of the Strategy and endeavor to implement the Strategy for the Islamic world. UN 2 - يحث على ضرورة دعم الدول الأعضاء لخطة الاستراتيجية والعمل على تطبيق الاستراتيجية للعالم الإسلامي.
    1/31-C Studying ways and means of implementing the Cultural Strategy and the Plan of Action for the Islamic world UN قرار رقم 1/31 - ث حول بحث الوسائل والسبل لتطبيق الاستراتيجية الثقافية وخطة العمل للعالم الإسلامي
    Having considered the Final Communique of the Fourth Meeting of the Consultative Council for Implementing the Cultural Strategy for the Islamic world held at Rabat in May 2004; UN وبعد الاطلاع على البيان الختامي للاجتماع الرابع للمجلس الاستشاري لتنفيذ الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي الذي عقد بالرباط مايو 2004م.
    2. Urges Member States to support the Plan of the Strategy and endeavor to implement the Strategy for the Islamic world. UN 2 - يحث على ضرورة دعم الدول الأعضاء لخطة الاستراتيجية والعمل على تطبيق الاستراتيجية للعالم الإسلامي.
    As the collective voice of the Muslim world, the OIC has been engaged over the years in a constructive and cooperative relationship with the United Nations, reinforcing common efforts in pursuit of peace and development. UN وبما أن المنظمة تمثل الصوت الجماعي للعالم الإسلامي فإنها دخلت عبر السنين في علاقة بنّاءة وتعاونية مع الأمم المتحدة مما يعزز الجهود المشتركة المبذولة من أجل تحقيق السلام والتنمية.
    The Meeting also highlighted the strength of the spiritual values of the Muslim world with which the universal values of freedom, democracy, peace and prosperity are in harmony. UN وركز الاجتماع أيضا على قوة القيم الروحية للعالم الإسلامي التي تنسجم مع القيم الكونية من قبيل الحرية والديمقراطية والسلم والرفاه.
    The Museum of Islamic Art reflected the essence of contemporary Islamic architecture with a strong visual impact, housing a rich art collection from three continents and providing an insight into the cultural legacy of the Islamic world. UN وقال إن متحف الفن الإسلامي يعكس جوهر فن العمارة الإسلامية العصرية بتأثير مرئي قوي، ويضم مجموعة فنية نفيسة من ثلاث قارات ويلقي ضوءاً على التراث الثقافي للعالم الإسلامي.
    The Organization of the Islamic Conference continues to collaborate with UN-HABITATUN-Habitat in various aspects of follow-up to the implementation of the Habitat Agenda in capitals and other cities of the Islamic world. UN تواصل منظمة المؤتمر الإسلامي التعاون مع موئل الأمم المتحدة في مختلف الجوانب المتعلقة بمتابعة تنفيذ جدول أعمال الموئل في العواصم والمدن الأخرى للعالم الإسلامي.
    THE VOTING PATTERN OF OIC MEMBER STATES ON RESOLUTIONS OF IMPORTANCE to the Islamic world AT THE UNITED NATIONS AND OTHER INTERNATIONAL FORA UN بشأن نموذج الاقتراع للدول الأعضاء المتعلق بالقرارات ذات الأهمية بالنسبة للعالم الإسلامي في الأمم المتحدة وفي غيرها من المنابر الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more