Has there been any notice to the public, any city agencies? | Open Subtitles | هل هناك أي تبليغات للعامة ، أي وكالة مدنية ؟ |
The California penal code 314.1 covering obscene conduct in public. | Open Subtitles | قانون كاليفورنيا الجزائي 314.1 الذي يغطي التصرفات المسيئة للعامة |
I'm sorry. This area isn't open to the public. | Open Subtitles | معذرة , هذه المنطقة ليس مصرح الدخول للعامة |
This ledger shall be maintained on a publicly available link on the secretariat website; | UN | ويُحتفظ بهذا السجل على وصلة متاحة للعامة على الموقع الشبكي للأمانة؛ |
It wasn't public yet, but the partnership committee had already voted. | Open Subtitles | لم تنشر للعامة بعد، لكن لجنة الشراكة قد صوتت مسبقاً |
Look, I don't know what's going on, but I never meant for that project to go public. | Open Subtitles | أسمعوا، أنا لا أعرف ما الذي يجري، لكنني لم أرد أبداً أن يخرج المشروع للعامة. |
You'd loose that anyway if we made this public. | Open Subtitles | ستفقدها على أي حال أذا فضحنا أمرك للعامة |
On saturdays, we're open for the public between 10 to 5 pm. | Open Subtitles | في أيام السبت نفتحها للعامة بين العاشرة صباحا والخامسة بعد العصر |
Now, our betters want a public, high-profile show of response. | Open Subtitles | الآن رؤساؤنا يريدون شيئاً للعامة ردة فعل مناسبة للعرض |
What if she was about to go public and say that she was blackmailed into lying about the affair? | Open Subtitles | ماذا لو انها كانت على بعد ان تقول شيء ما للعامة بأنها ابتزت لتكذب بشأن العلاقة ؟ |
Countries can issue such licences to third parties to make patented medicines for governments in order to make the medicines available to the public. | UN | ويمكن للبلدان إصدار مثل هذه التراخيص لطرف ثالث لتصنيع أدوية محمية للحكومات من أجل جعل الأدوية متاحة للعامة. |
The Mission has also reviewed information in the public domain in relation to the various alleged attacks on the hospital. | UN | واستعرضت البعثة أيضاً معلومات متاحة للعامة تتعلق بادعاءات مختلفة بوقوع هجمات على المستشفى. |
Hydrologic, meteorologic and hydrogeologic data need to be accessible to the public on a timely basis, especially for flood and drought management. | UN | وينبغي أن تتاح البيانات عن المياه وعن أرصاد الرطوبة الجوية للعامة في الوقت المناسب، وخاصة ﻹدارة حالات الفيضان والجفاف. |
Hydrologic, meteorologic and hydrogeologic data need to be accessible to the public on a timely basis, especially for flood and drought management. | UN | وينبغي أن تتاح البيانات عن المياه وعن أرصاد الرطوبة الجوية للعامة في الوقت المناسب، وخاصة ﻹدارة حالات الفيضان والجفاف. |
The commission's report should be made public in full and disseminated widely. | UN | وينبغي الإعلان عن التقرير بكامل أجزائه للعامة وأن يُوزّع على نطاق واسع. |
access to, participation in, and all other exercise of an economic, social, cultural, or political activity that is available to the public. | UN | :: الوصول إلى نشاط اقتصادي أو اجتماعي أو ثقافي أو سياسي أو المشاركة فيه أو أي ممارسة أخرى لهذا النشاط المتاح للعامة. |
Copies should be distributed widely and be readily available in the public domain. | UN | ينبغي توزيع نسخ من هذه التقارير على نطاق واسع وتوفيرها للعامة. |
This ledger shall be maintained on a publicly available link on the secretariat website; | UN | ويُحتفظ بهذا السجل على وصلة متاحة للعامة على الموقع الشبكي للأمانة؛ |
That information is complemented by more recent information on emissions, control options and costs taken from publicly available literature. | UN | واستكملت هذه المعلومات بمعلومات أحدث، تتعلق بالانبعاثات وخيارات وتكاليف التحكم فيها، أخذت من المنشورات المتاحة للعامة. |
Specific legislation provides that such dogs can be brought into all publicly accessible places. | UN | وثمة تشريعات محددة تنص على إمكانية إدخال هذه الكلاب إلى جميع الأماكن التي يتاح للعامة الوصول إليها. |
Variant "U" cannot be released into the general population! | Open Subtitles | المرضى بالفيروس غير مصرح لهم بالخروج للعامة |