"للعام الثالث على التوالي" - Translation from Arabic to English

    • for the third consecutive year
        
    • the third year in a row
        
    • for the third year running
        
    • third successive year
        
    • the third consecutive year of
        
    The Latin American and Caribbean economy grew for the third consecutive year in 2005. UN زاد معدل النمو الاقتصادي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2005 للعام الثالث على التوالي.
    The total financial magnitude of all activities surpassed $100 million for the third consecutive year. UN وزاد مجموع المقدار المالي لهذه الأنشطة على 100 مليون دولار للعام الثالث على التوالي.
    The latest UNCTAD data show that in 2011, international investment attraction declined for the third consecutive year in some of the world's poorest regions, including Africa. UN وتبيِّن أحدث بيانات الأونكتاد أن جذب الاستثمار الدولي تراجع في عام 2011 للعام الثالث على التوالي في بعض أفقر مناطق العالم، بما في ذلك أفريقيا.
    The numbers of people seeking asylum in 38 industrialized countries for which statistics were available also fell for the third year in a row. UN وهبط أيضاً عدد ملتمسي اللجوء في 38 بلداً صناعية توافرت إحصاءات بشأنها للعام الثالث على التوالي.
    In commercial shipping, tonnage growth in excess of 30 per cent yearly was maintained for the third year running. UN وفيما يتعلق بالشحن التجاري، فقد استمر نمو الحمولة بما يفوق 30 في المائة سنويا للعام الثالث على التوالي.
    Heroin seizures in Europe decreased in 2011 for the third consecutive year. UN 45- وانخفضت مضبوطات الهيروين في أوروبا في عام 2011 للعام الثالث على التوالي.
    Heroin seizures in Europe decreased in 2011 for the third consecutive year. UN 46- وانخفضت ضبطيات الهيروين في أوروبا في عام 2011 للعام الثالث على التوالي.
    The Security Council also adopted a resolution on sexual violence in conflict for the third consecutive year (resolution 1960 (2010)). UN واعتمد مجلس الأمن أيضا قرارا بشأن العنف الجنسي في حالات النزاع للعام الثالث على التوالي (القرار 1960 (2010)).
    vi) Expressed satisfaction that the Day of the Portuguese Language in the UNESCO has been celebrated for the third consecutive year within the framework of co-operation between the CPLP and other international bodies. UN ' 6` أعربوا عن ارتياحهم للاحتفال بيوم اللغة البرتغالية في اليونسكو للعام الثالث على التوالي وذلك في إطار التعاون بين مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والهيئات الدولية الأخرى.
    Moreover, the ongoing occupation of the Palestinian territories continued to keep export and import activities at an extraordinarily low level for the third consecutive year. UN وإضافة إلى ذلك، يواصل الاحتلال المستمر للأراضي الفلسطينية تقييد أنشطة الاستيراد والتصدير عند مستوى منخفض للغاية للعام الثالث على التوالي.
    Iron ore prices had fallen for the third consecutive year. UN ١٨ - وقد هبطت أسعار ركاز الحديد للعام الثالث على التوالي.
    In 2007, global seizures of methamphetamine remained stable for the third consecutive year, amounting to 18.2 tons. UN 86- في 2007 ظلت مضبوطات الميثامفيتامين العالمية ثابتة للعام الثالث على التوالي حيث بلغت 18.2 طنا.
    In 2004, UNICEF had, for the third consecutive year, achieved an increase in the level of regular resources from Governments, with preliminary total reaching $435 million, an increase of $32 million over 2003. UN ففي عام 2004، حققت اليونيسيف للعام الثالث على التوالي زيادة في مستوى الموارد العادية من الحكومات، وبلغ المجموع الأولي 435 مليون دولار، بزيادة 32 مليون دولار عن عام 2003.
    In 2004, UNICEF had, for the third consecutive year, achieved an increase in the level of regular resources from Governments, with preliminary total reaching $435 million, an increase of $32 million over 2003. UN ففي عام 2004، حققت اليونيسيف للعام الثالث على التوالي زيادة في مستوى الموارد العادية من الحكومات، وبلغ المجموع الأولي 435 مليون دولار، بزيادة 32 مليون دولار عن عام 2003.
    First, because the tighter supply situation had not prevented another collapse in prices, which had fallen sharply by 9.5 per cent in 1994 - in a downward trend for the third consecutive year. UN أولا، ﻷن ندرة العروض من ركاز الحديد لم تمنع حدوث انهيار آخر في اﻷسعار التي هبطت هبوطاً حاداً بنسبة ٥,٩ في المائة في عام ٤٩٩١ - وذلك في اتجاه نزولي للعام الثالث على التوالي.
    Welcoming the celebration by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, for the third consecutive year, of Portuguese Language Day, on 23 June 2008, UN وإذ ترحـب باحتفال منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة للعام الثالث على التوالي بيوم اللغة البرتغالية في 23 حزيران/يونيه 2008،
    23. The Regional Course in International Law for Africa will be held for the third consecutive year in Ethiopia in 2013 if there is sufficient funding. UN 23 - وستعقد الدورة الدراسية الإقليمية لأفريقيا في مجال القانون الدولي للعام الثالث على التوالي في إثيوبيا في عام 2013 إذا توفر تمويل كاف لذلك.
    In 2005 enrolment in this programme was 945,089 students, with 3% growth over 2004, this increase being lower than the population growth rate and leading for the third consecutive year to a decline in the Net Schooling Rate for primary schools. UN 1124- وكان عدد المسجلين في هذا البرنامج في عام 2005 قد بلغ 089 945 طالباً، ويزيد هذا العدد بنسبة 3 في المائة عن عام 2004، وتقل هذه الزيادة عن معدل الزيادة السكانية، مما أدى إلى انخفاض صافي معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية للعام الثالث على التوالي.
    According to the 1993 World Economic Survey, world output will be outpaced by world population growth rates for the third year in a row. UN ووفقا للتقرير الاقتصادي العالمي لعام ١٩٩٣، إن الناتج العالمي ستتجاوزه معدلات نمو السكان للعام الثالث على التوالي.
    Costa Rica was the one country to buck this trend and turn in a substantially better performance than the year before, with a 6 per cent growth rate that was second only to the figure for the Dominican Republic, which posted a 7 per cent rate for the third year in a row. UN وكانت كوستاريكا هي البلد الوحيد الذي خرج على هذا الاتجاه وحقق أداء أفضل بكثير من العام السابق، حيث بلــــغ معـــــدل النمو فيه ٦ في المائة. ولم يتقدم عليه سوى الجمهورية الدومينيكية، التي حققت نموا نسبته ٧ في المائة للعام الثالث على التوالي.
    Consequently, the region was able to run a current-account surplus and reduce its net external liabilities for the third year running. UN ونتيجة لذلك، تمكنت المنطقة من أن تحقق فائضا في الحساب الجاري وأن تقلل من التزاماتها الخارجية الصافية للعام الثالث على التوالي.
    Continued job losses and business closures adversely affected production, leading to the third consecutive year of negative growth. UN ذلك أن الخسائر في فرص العمل وعدد المشاريع التجارية التي أغلقت قد أثر سلبا في الإنتاج، وأدى إلى تسجيل البلد لنمو سلبي للعام الثالث على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more