"للعام الجديد" - Translation from Arabic to English

    • New Year
        
    Hey, do you believe I got "Happy New Year'd" today? Open Subtitles هل تصدّق أني تلقّيت بطاقة معايدة للعام الجديد اليوم؟
    In just a moment we will be starting the New Year's press conference. Open Subtitles بعد لحظات سنبدأ اللقاء الصحفي للعام الجديد
    I think it fitting that we toast the New Year with a glass of vampire blood, wouldn't you agree? Open Subtitles فأرى أن يكون نخبنا للعام الجديد بكأس من دم مصّاص دماء. ألا توافقونني؟
    Who makes a New Year's resolution to stop watching cat videos? Open Subtitles من يقوم بعمل قرارات للعام الجديد بأن يتوقف عن مشاهدة فيديوهات القطط؟
    But I've got a New Year's resolution for you- get back on camera. Open Subtitles لكن لدي اقتراحٌ لكِ للعام الجديد عودي للوقوف أمام الكاميرا
    I wanted to talk to you about my New Year's resolution to get you to pay that bill that you retroactively denied,'cause I had a collections agency call my house this morning. Open Subtitles اردت التحدث معكي بخصوص أمنيتي للعام الجديد هو ان تعيدي دفع الفاتورة الطبيه التى قمتي برفضها بأثر رجعي
    - My New Year's resolutions. Open Subtitles لكنّكِ أثرتِ فضولي للغاية. أمنياتي للعام الجديد.
    "And later, a heart's ease for a New Year's present, "and some sarcenet, which I had made into a quilted cap. "He called me "wife," Open Subtitles ولاحقا, يتسهل القلب كهدية للعام الجديد لقد دعاني يازوجتي
    I still think in the New Year our main goal should be recruitment. Open Subtitles لا أزال أرى أن يكون هدفنا الرئيس للعام الجديد هو التطويع
    It's not the New Year yet, Sarge. Open Subtitles ـ ادخلى الآن ـ ولكننا لم نصل للعام الجديد بعد
    Hey, do you believe I got "Happy New Year'd"today? Open Subtitles هل تصدّق أني تلقّيت بطاقة معايدة للعام الجديد اليوم؟
    For celebrating the New Year... Supper will looking better. Open Subtitles لا تنسى أن تحضر معك أي مما تحتاجه للعام الجديد
    Hence, the Minister of Labour, Human Services and Social Security, whose Ministry was designated as the focal point, delivered a New Year's message outlining the theme, objectives and programme for the Year. UN ومن ثم وجه وزير العمل والخدمات البشرية والضمان الاجتماعي، الذي اختيرت وزارته كنقطة اتصال، رسالة مناسبة للعام الجديد أوجز فيها موضوع السنة الدولية وأهدافها وبرنامجها.
    - To approve the report of the Board of Directors on its work during the year just ended and its programmes of action and work plan for the New Year; UN - الموافقة على تقرير مجلس الإدارة عن أعماله في السنة المنتهية وبرامج النشاط وخطة العمل للعام الجديد.
    I got a lead that could see us flush through the New Year. Open Subtitles لديَّ رصاص يكفينا للعام الجديد.
    I hate to admit, but this layout... oh, man, it looks better than me mother's New Year's brunch. Open Subtitles ...أكره الاعتراف بهذا ولكن هذا النسق يبدو أفضل من غداء والدتي للعام الجديد
    " may your New Year's dreams come true " Open Subtitles فلتتحوّل أحلامكم للعام الجديد* *إلى حقيقة
    The family vowed to get in shape for the New Year. Open Subtitles العائلة نذرت بالإستعداد للعام الجديد
    My New Year's resolution is a far more selfish one than last year. Open Subtitles قراري للعام الجديد ! أكثر أنانيّة بكثيرٍ من العام الماضي
    Then went to the mayor's New Year's party Open Subtitles ثم ذهبنا لحفلة المحافظ للعام الجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more