"للعدالة الانتقالية" - Translation from Arabic to English

    • transitional justice
        
    Quarterly consultations with State authorities to establish a national process to implement a mechanism for transitional justice UN :: إجراء مشاورات فصلية مع سلطات الدولة بشأن إرساء عملية وطنية لـتنفيذ آلية للعدالة الانتقالية
    National consultation for the implementation of the transitional justice machinery. UN `4` إجراء مشاورات وطنية بغية إنشاء آليات للعدالة الانتقالية.
    Target 2012: 2 transitional justice bodies established, in line with international standards UN الهدف لعام 2012: إنشاء هيئتين للعدالة الانتقالية تمشيا مع المعايير الدولية
    Past experience shows the enormous importance of transitional justice in the work of the United Nations in post-conflict situations. UN وخبرة الماضي تبين لنا الأهمية البالغة للعدالة الانتقالية في عمل الأمم المتحدة في حالات ما بعد الصراع.
    She also noted that sometimes victims would also be able to bring individual soldiers before a transitional justice system. UN كما أشارت إلى أن الضحايا يستطيعون في بعض الأحيان كذلك تقديم جنود أفراد أمام نظامٍ للعدالة الانتقالية.
    Political support for transitional justice in Afghanistan is almost non-existent. UN ويكاد ينعدم الدعم السياسي المقدم للعدالة الانتقالية في أفغانستان.
    The Austrian Development Cooperation (ADC), for example, supports the International Center for transitional justice in strengthening the debate on transitional justice in the former conflict region of northern Uganda. UN وعلى سبيل المثال، يقوم مشروع التعاون الإنمائي النمساوي بدعم المركز الدولي للعدالة الانتقالية في تعزيز المناقشات بشأن العدالة الانتقالية في منطقة النزاع السابق في شمال أوغندا.
    The International Center for transitional justice is a leading non-governmental international organization in the policy area of transitional justice. UN ويعد المركز الدولي للعدالة الانتقالية منظمة دولية غير حكومية بارزة في مجال السياسات المتعلقة بالعدالة الانتقالية.
    Recent achievements included the development and issuance by the Secretary-General of a common approach to transitional justice. UN وتشمل الإنجازات الأخيرة قيام الأمين العام بوضع وإصدار نهج مشترك للعدالة الانتقالية.
    Support has been provided to the institution and other stakeholders to establish credible transitional justice mechanisms. UN وقُدم الدعم إلى هذه المؤسسة، وإلى أصحاب مصلحة آخرين، من أجل إنشاء آليات ذات مصداقية للعدالة الانتقالية.
    8 meetings were held with national and regional stakeholders to provide assistance in the development of a transitional justice strategy UN عقدت ثمانية اجتماعات مع أصحاب المصلحة الوطنيين والإقليميين لتقديم المساعدة في وضع استراتيجية للعدالة الانتقالية
    Therefore, a sustainable transitional justice strategy seeks to develop national prosecutorial capacities. UN لذلك، تسعى الإستراتيجية المستدامة للعدالة الانتقالية إلى تنمية القدرات الوطنية للملاحقة القضائية.
    In 2005, the Government had approved an action plan for transitional justice. UN ففي عام 2005، وافقت الحكومة على خطة عمل للعدالة الانتقالية.
    The Commission must notably encourage the establishment of a transitional justice mechanism. UN ويجب على اللجنة أن تشجع على نحو كبير إنشاء آلية للعدالة الانتقالية.
    2009: political support for transitional justice and the fight against impunity, in particular among the international community and civil society UN 2009: تقديم الدعم السياسي للعدالة الانتقالية ومكافحة الإفلات من العقاب، ولا سيما في أوساط المجتمع الدولي والمجتمع المدني
    Once an effective United Nations/African Union peacekeeping/protection force is in place, work must begin on a comprehensive programme of transitional justice, accountability and reconciliation. UN وحالما يتم إنشاء قوة حماية فعالة، يتوجّب بدء العمل على وضع برنامج شامل للعدالة الانتقالية والمساءلة والوفاق.
    The International Centre for transitional justice provided expert advice, including technical assistance, with respect to issues pertaining to transitional justice, including substantial input to the rule of law tools. UN وقدم المركز الدولي للعدالة الانتقالية مشورة متخصصة، ولا سيما المساعدة التقنية، بشأن القضايا المتصلة بالعدالة الانتقالية، بما في ذلك مساهمة كبيرة في وضع أدوات سيادة القانون.
    Unfortunately, a comprehensive strategy responding to transitional justice has yet to be developed in the Sudan. UN ومن المؤسف أنه لم توضع حتى الآن استراتيجية شاملة للاستجابة للعدالة الانتقالية في السودان.
    Community groups indicated that they did indeed want a mechanism for transitional justice. UN فقد أشارت جماعات محلية إلى أنها ترغب فعلاً في إنشاء آلية للعدالة الانتقالية.
    The conclusions and recommendations highlight the growing importance of the right to the truth and transitional justice. UN وتسلِّط النتائج والتوصيات الأضواء على ما للحق في معرفة الحقيقة وما للعدالة الانتقالية من أهمية متزايدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more