"للعطاء" - Translation from Arabic to English

    • tender
        
    • bid
        
    • to give
        
    • bidding
        
    • donorship
        
    • of giving
        
    Such rejection of the tender, proposal, offer or quotation and the reasons therefor shall be recorded in the record of the procurement proceedings and promptly communicated to the supplier or contractor. UN ويسجل مثل هذا الرفض للعطاء أو الاقتراح أو العرض أو عرض اﻷسعار وأسباب رفضه في سجل إجراءات الاشتراء ويبلغ على الفور إلى المورد أو المقاول.
    A supplier or contractor not wishing to submit a final tender may withdraw from the tendering proceedings without forfeiting any tender security that the supplier or contractor may have been required to provide. UN ويجوز للمورد أو المقاول الذي لا يرغب في تقديم عطاء نهائي أن ينسحب من إجراءات المناقصة دون سقوط حقه في أي ضمان للعطاء كان قد اشترط على المورد أو المقاول تقديمه.
    Such rejection of the tender, proposal, offer or quotation and the reasons therefor shall be recorded in the record of the procurement proceedings and promptly communicated to the supplier or contractor. UN ويسجل مثل هذا الرفض للعطاء أو الاقتراح أو العرض أو عرض اﻷسعار وأسباب رفضه في سجل إجراءات الاشتراء ويبلغ على الفور إلى المورد أو المقاول.
    The local company was unable to deliver the entire order in four weeks as it had bid. UN وقد عجزت الشركة التجارية المحلية عن تسليم الطلب بكامله في خلال أربعة أسابيع وفقا للعطاء الذي تقدمت به.
    These provisions replace the lowest acceptable bid criterion. UN ويستعاض بهذه الأحكام عن أدنى المعايير المقبولة للعطاء.
    We started this organization when we were both young lawyers looking to give back, and the difference we made for these girls was so profound that we dedicated our lives to helping them. Open Subtitles لقد بدأنا هذه المنظمة عندما كنا محاميين صغيرين نتطلع للعطاء والفرق الذي أحدثناه مع هذه الفتيات كان أمرا عميقا جدا
    Following the Review Committee's recommendations, enough time was allowed for competitive bidding for the 1993 contract and a saving of $0.14 million was made. UN ونتيجة لتوصيات لجنة الاستعراض، أتيح وقت كاف للعطاء التنافسي لعقد عام ١٩٩٣ وتم تحقيق وفر بمبلغ ٠,١٤ مليون دولار.
    In this light, I look forward to contributing to the elaboration of principles of good multilateral donorship. UN وفي ضوء هذا، أتطلع إلى الإسهام في وضع المبادئ اللازمة للعطاء الصالح المتعدد الأطراف.
    A supplier or contractor not wishing to submit a final tender may withdraw from the tendering proceedings without forfeiting any tender security that the supplier or contractor may have been required to provide. UN ويجوز للمورد أو المقاول الذي لا يرغب في تقديم عطاء نهائي أن ينسحب من إجراءات المناقصة دون أن يسقط حقه في أي ضمان للعطاء كان قد اشترط على المورد أو المقاول تقديمه.
    constituent elements of the tender may include the following: UN العناصر المكوِّنة للعطاء تشمل ما يلي:
    A robust, multi-level tender process would exclude suppliers that do not meet GMP standards. UN ومن شأن الطرح السليم للعطاء بمستوياته المتعددة أن يؤدي إلى استبعاد الموردين الذين لا يمتثلون لمعايير ممارسات التصنيع الجيد.
    In one case, valued at $0.11 million, the Committee was concerned that the only suppliers to respond to the tender were those nominated by the Government. UN ففي إحداهما التي تبلغ قيمتها 0.11 مليون دولار، شعرت اللجنة بالقلق لكون الموردين المستجيبين للعطاء هم فقط أولئك الذين عينتهم الحكومة.
    In one case, valued at $0.11 million, the Committee noted with concern that the only suppliers to respond to the tender were those nominated by the Government. UN ففي إحداهما التي تبلغ قيمتها 0.11 مليون دولار، شعرت اللجنة بالقلق لكون الموردين المستجيبين للعطاء هم فقط أولئك الذين عينتهم الحكومة.
    In the mining industry the most common method of establishing new enterprises was through offers by tender; a tender system for gold prospecting was planned for the end of 1995. UN وفي صناعة التعدين، أكثر الوسائل شيوعاً ﻹنشاء مؤسسات جديدة هي عرض العطاءات؛ ومن المخطط إقامة نظام للعطاء يتعلق بالتنقيب عن الذهب في نهاية عام ٥٩٩١.
    The total bid price was not presented to the Headquarters Committee on Contracts. UN ولم يُعرض السعر الإجمالي للعطاء على لجنة المقر للعقود.
    In instances when UNOPS takes part in competitive selection for any type of procurement, the Executive Chief Procurement Officer may authorize the purchase and submission of bid security. UN في الحالات التي يشارك فيها المكتب في عملية اختيار تنافسية لأي نوع من المشتريات، يجوز للرئيس التنفيذي للمشتريات أن يأذن بالشراء وبتقديم ضمان للعطاء.
    The Panel finds that Iraq's invasion and occupation of Kuwait was the direct cause of the project collapsing and the consequent failure of TJV to recover its bid costs. UN ويرى الفريق أن غزو العراق واحتلاله للكويت كان السبب المباشر في إنهيار المشروع وبالتالي في عجز المشروع التركي المشترك عن استرداد تكاليف تقديمه للعطاء.
    For example, the Procurement Division file for bid No. 923 showed that eight unregistered vendors had been invited to bid in addition to 109 registered vendors. UN ومثال ذلك أنه تبين من ملف شعبة المشتريات للعطاء رقم 923 أن ثمانية بائعين غير مسجلين دعوا إلى تقديم عطاءات بالإضافة إلى 109 من البائعين المسجلين.
    Nonetheless, the auditors believe that contract renewal should be competitively bid to ensure that the mission achieved the best terms and prices. UN ورغم ذلك، يرى مراجعو الحسابات أن تجديد العقود ينبغي أن يخضع للعطاء التنافسي من أجل كفالة حصول البعثة على أفضل الشروط واﻷسعار.
    We was put on this earth to give, not to take. Open Subtitles نحن وضعنا على هذه الأرض للعطاء وليس للأخذ
    Furthermore, in the EC, the secondary bidding required a separate specific and official award decision further to the initial award decision of the LTA itself. UN وفي المفوضية الأوروبية، علاوة على ذلك، يقتضي تقديم العطاءات الثانوية قرارا خاصا منفصلا وإرساء رسميا للعطاء بالإضافة إلى القرار المبدئي المتخذ بشأن الاتفاق طويل الأجل ذاته.
    Canada is also committed to funding for an enhanced Canada Survey of giving, Volunteering and Participating, as well as for the Satellite Account of Non-Profit Institutions and Volunteering. UN وكندا ملتزمة أيضا بتمويل تعزيز المسح الكندي للعطاء والتطوع والمشاركة، وتمويل الحساب الفرعي للمؤسسات غير الهادفة للربح، والتطوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more