| Good afternoon, this is Rob Boucher from the Millennium real estate Corporation. | Open Subtitles | صباح خير سعيد , هذا روب بونشر من شركه الالفيه للعقارات |
| Remi Volero-- he's kind of a low-rent real estate mogul. | Open Subtitles | ريمي فوليرو أنه نوعا ما منخفض الأيجار أمبراطر للعقارات |
| Year-end real estate market values are the values as at the end of the third quarter adjusted to reflect the cash flows during the fourth quarter. | UN | أما القيم السوقية للعقارات في نهاية السنة فهي القيم المسجلة في نهاية الربع الثالث التي يتم تعديلها لتبيان التدفقات النقدية خلال الربع الأخير. |
| I had a job interview today at Bickner Realty. | Open Subtitles | كان لدي مقابلة عمل اليوم في بيكنر للعقارات |
| Some properties were confiscated and the nationalization of housing was never properly documented. | UN | وحدثت مصادرات للعقارات ولم يوثَق تأميم المساكن توثيقاً حسب الأصول. |
| The range for real estate and short-term investments remained at plus or minus 3 percentage points. | UN | وظل النطاق بالنسبة للعقارات والاستثمارات القصيرة الأجل بمستوى زائد أو ناقص 3 نقاط مئوية. |
| OOT review and disposition clearances are required for the issue of definitive property titles for urban real estate | UN | ويجب تقديم رأي وتصاريح مكتب إدارة الأراضي للبت في إصدار سندات الملكية النهائية للعقارات الحضرية. |
| Joint meeting of the Working Party on Land Administration and the real estate Advisory Group | UN | الاجتماع المشترك للفرقة العاملة المعنية بإدارة الأراضي والفريق الاستشاري للعقارات |
| However, in the informal real estate market, such scruples go by the board. | UN | ومع ذلك ففي السوق غير الرسمية للعقارات لا مكان لهذا التردد. |
| Restrictions imposed by the host country with regard to the acquisition, rental or sale of real estate by staff members | UN | القيود التي يفرضها البلد المضيف فيما يتعلق باحتياز الموظفين للعقارات أو باستئجارها أو بيعها |
| The host country does not impose any restrictions on the rental of real estate by staff members. | UN | ولا يفرض البلد المضيف أية قيود على تأجير الموظفين للعقارات. |
| - Liberalization of current practice regarding purchase of real estate by international civil servants resident in Switzerland. | UN | - التخفيف من قيود الممارسة الحالية فيما يتعلق باقتناء الموظفين الدوليين المقيميين في سويسرا للعقارات. |
| Her father is a partner at Strauss and Harris commercial real estate. | Open Subtitles | نعم والدها شريك في شركة ستراوس و هاريس للعقارات التجارية |
| Chicago real estate, major developers... | Open Subtitles | شيكاغو للعقارات ..شركات التطوير الرئيسية |
| Well, I've been talking to the best real estate agent in France. | Open Subtitles | حسنا ، لقد تحدثت إلى أفضل وكيل للعقارات في فرنسا |
| No, I was in commercial real estate before that. | Open Subtitles | لا، كنت في مجال الإعلان التجاري للعقارات قبل ذلك |
| - Mr. Umberto it's James Harvey, Millennium Realty. | Open Subtitles | اهلآ سيد أمبيرتو هذا جيمس هارفي من الالفيه للعقارات |
| Marty Savide, Stevens Northwest Realty. | Open Subtitles | مارتي سافيد, شركة ستيفن الشمال غربي للعقارات. |
| Mr. Abbott, I'm calling from Millennium Realty... | Open Subtitles | سيد أبوت انا تصل من الالفيه للعقارات |
| In urban areas it is easier for women to acquire large properties than in rural areas. | UN | وحيازة النساء للعقارات الكبيرة أسهل في المدن منه في الأرياف. |
| My son tells me that this decision to remove the farm subsidies has dealt a terrible blow to landed Estates up and down the country. | Open Subtitles | إبني يخبرني بأن هذا القرار لإزالة الإعانات الزراعية. قد وجهت ضربة رهيبة للعقارات في جميع مناطق البلاد. |
| Acquisition of immovable property by aliens | UN | اقتناء اﻷجانب للعقارات |