"للعقاقير المخدرة" - Translation from Arabic to English

    • of narcotic drugs
        
    • the narcotic drugs
        
    • in narcotic drugs
        
    • on Narcotic Drugs
        
    Give the following information with respect to the licit manufacture of narcotic drugs and their salts, not to preparations containing such drugs: UN يُرجى تقديم المعلومات التالية فيما يتعلق بالصنع المشروع للعقاقير المخدرة وأملاحها، وليس المستحضرات التي تحتوي عليها:
    Illicit use of narcotic drugs and psychotropic substances UN الاستعمال غير المشروع للعقاقير المخدرة والمواد ذات التأثير النفساني
    Implementation of measures to prevent the diversion of precursor and essential chemicals to illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances UN تنفيذ تدابير ترمي الى منع تحويل السلائف والمواد الكيميائية اﻷساسية الى الصنع غير المشروع للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية
    1993/40 Implementation of measures to prevent 27 July 1993 VII.E the diversion of precursor and essential chemicals to illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic UN تنفيذ تدابير ترمي إلى منع تحويل السلائف والمواد الكيميائية اﻷساسية إلى الصنع غير المشروع للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية
    If the answer is no, please provide the names and exact chemical formulations of the narcotic drugs that are not yet under national control. UN إذا كانت الإجابة لا، فيرجى إدراج الأسماء والتركيبة الكيميائية الدقيقة للعقاقير المخدرة التي لا تخضع بعد للمراقبة الوطنية.
    In this context, it is further recommended that programmes be introduced within the school environment to educate children about the harmful effects of narcotic drugs and psychotropic substances. UN وفي هذا السياق، من الموصى به أيضا استحداث برامج في البيئة المدرسية لتثقيف الأطفال بشأن الآثار الضارة للعقاقير المخدرة والمواد المثيرة للاضطرابات النفسية.
    In this context, it is further recommended that programmes be introduced within the school environment to educate children about the harmful effects of narcotic drugs and psychotropic substances. UN وفي هذا السياق، من الموصى به أيضا استحداث برامج في البيئة المدرسية لتثقيف الأطفال بشأن الآثار الضارة للعقاقير المخدرة والمواد المؤثرة على العقل.
    (xiv) Combat and prevent the use of children, including adolescents, in the illicit production and trafficking of narcotic drugs and psychotropic substances. UN `14 ' مكافحة ومنع استخدام الأطفال، بمن فيهم المراهقون، في الإنتاج غير المشروع للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية والاتجار بها.
    We also welcome the initiatives of the International Narcotics Control Board to control substances frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances. UN كما نرحب بمبادرة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات المتعلقة بمراقبة المواد التي كثيرا ما تستخدم في التصنيع غير المشروع للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية.
    I would begin by assuring you, Mr. President, and representatives, as well as the relevant United Nations offices, of the full awareness of the Islamic State of Afghanistan of the destructive impact on and consequences for the individual of the illegal use of narcotic drugs on the social, national, regional and international levels. UN أبدأ بياني بأن أؤكد لكم، السيد الرئيس والسادة الممثلين، ولمكاتب اﻷمم المتحدة ذات الصلة أيضا، إدراك دولة أفغانستان اﻹسلامية الكامل لﻷثر المدمر والعواقب الوخيمـــة، علــى المستويــات الاجتماعيــة والوطنيــة والاقليمية والدوليــة، التي يلحقها بالفرد الاستعمال غير المشروع للعقاقير المخدرة.
    In light of article 33 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures, including educational measures, to protect children from the illicit use of narcotic drugs and psychotropic substances and to prevent the use of children in the illicit production and trafficking of such substances. UN وعلى ضوء المادة 33 من الاتفاقية فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تتخذ كافة الإجراءات الملائمة بما في ذلك الإجراءات التربوية لحماية الأطفال من الاستخدام غير المشروع للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية والحؤول دون استخدام الأطفال في إنتاج مثل هذه المواد غير المشروعة والاتجار فيها.
    In light of article 33 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures, including educational measures, to protect children from the illicit use of narcotic drugs and psychotropic substances and to prevent the use of children in the illicit production and trafficking of such substances. UN وعلى ضوء المادة 33 من الاتفاقية فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تتخذ كافة الإجراءات الملائمة بما في ذلك الإجراءات التربوية لحماية الأطفال من الاستخدام غير المشروع للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية والحؤول دون استخدام الأطفال في إنتاج مثل هذه المواد غير المشروعة والاتجار فيها.
    2. Urges the Member States to coordinate their efforts and harmonize their systems with respect to the licit production and trade of narcotic drugs and psychotropic substances within the framework of the relevant international organizations. UN 2 - يحث الدول الأعضاء على تنسيق جهودها والمواءمة بين أنظمتها فيما يخص التصنيع المشروع للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية والمتاجرة فيها في إطار المنظمات الدولية ذات الصلة.
    14. Combat and prevent the use of children, including adolescents, in the illicit production and trafficking of narcotic drugs and psychotropic substances. UN 14 - مكافحة ومنع استخدام الأطفال، بمن فيهم المراهقون، في الإنتاج غير المشروع للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية والاتجار بها.
    2. Urges the Member States to coordinate their efforts and harmonize their systems with respect to the licit production and trade of narcotic drugs and psychotropic substances within the framework of the relevant international organizations. UN 2 - يحث الدول الأعضاء على تنسيق جهودها والمواءمة بين أنظمتها فيما يخص التصنيع المشروع للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية والمتاجرة فيها في إطار المنظمات الدولية ذات الصلة.
    In the light of article 33 of the Convention, the Committee recommends that the Isle of Man reinforce its programmes to guarantee greater protection of children against the illicit use of narcotic drugs and psychotropic substances and to prevent the use of children in the illicit production and trafficking of such substances. UN 203- وفي ضوء المادة 33 من الاتفاقية، توصي اللجنة جزيرة آيل أوف مان بتعزيز برامجها لضمان حماية أكبر للأطفال من الاستعمال غير المشروع للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية وتمنع استخدام الأطفال في إنتاج هذه المواد، والاتجار بها، بطريقة غير مشروعة.
    In May 1996 Turkmenistan, together with other countries of Central Asia, and in cooperation with the United Nations International Drug Control Programme, signed a memorandum on regional cooperation concerning control of illegal production, trafficking and abuse of narcotic drugs. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٦ قامت تركمانستان، مع بلدان أخرى في وسط آسيا، وبالتعاون مع البرنامـــج، بتوقيع مذكرة بشأن التعاون اﻹقليمي المتعلق بمكافحـــة اﻹنتـــاج غير المشروع للعقاقير المخدرة والاتجار بها وإساءة استعمالها.
    The number of States having measures in place to monitor trade in and prevent diversion of materials and equipment used for illicit production or manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances increased from 54 to 62 between the 2002-2004 and 2004-2006 reporting cycles. UN 83- زاد عدد الدول التي تطبق تدابير لرصد الاتجار بالمواد والمعدات المستخدمة للإنتاج أو التصنيع غير المشروعين للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية ومنع تسريب تلك المواد والمعدّات من 54 إلى 62 دولة فيما بين فترتي الإبلاغ 2002-2004 و2004-2006.
    (c) Monitoring of the licit movement of narcotic drugs and psychotropic substances and of national control systems was enhanced through assistance, communication and cooperation with Governments. UN (ج) وتعزّز رصد الحركة المشروعة للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية ونظم المراقبة الوطنية عن طريق تقديم المساعدة للحكومات والتواصل والتعاون معها.
    If the answer is no, please provide the names and exact chemical formulations of the narcotic drugs that are not yet under national control: UN إذا كان الجواب لا، فيرجى إدراج الأسماء والتركيبات الكيميائية الدقيقة للعقاقير المخدرة التي لا تخضع بعدُ للمراقبة الوطنية:
    7. We support international co-operation in combating illicit production and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances. UN 7- ونؤيد التعاون الدولي في محاربة الإنتاج غير المشروع للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية والاتجار بها.
    Myanmar is a State party to the 1961 Single Convention on Narcotic Drugs and to the 1988 United Nations Convention against Illicit Traffic in narcotic drugs and Psychotropic Substances. UN وميانمار دولة طرف في الاتفاقية الوحيدة للعقاقير المخدرة لعام ١٩٦١، واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more