"للعقود في" - Translation from Arabic to English

    • on contracts in
        
    • on Contracts at
        
    • on Contracts on
        
    • Contracts in the
        
    Monitoring of the functioning of the local committee on contracts in all field operations UN رصد أداء اللجنة المحلية للعقود في جميع العمليات الميدانية
    3 advisory mission visits to the local committee on contracts in peacekeeping missions UN 3 زيارات ميدانية استشارية إلى اللجنة المحلية للعقود في بعثات حفظ السلام
    :: Monitoring of the functioning of the local committee on contracts in all field operations UN :: رصد أداء اللجان المحلية للعقود في جميع العمليات الميدانية
    10.10 The High Commissioner will establish a Committee on Contracts at UNHCR Headquarters. UN 10-10 ينشئ المفوض السامي لجنة للعقود في مقر المفوضية.
    10.10 The High Commissioner will establish a Committee on Contracts at UNHCR Headquarters. UN 10-10 ينشئ المفوض السامي لجنة للعقود في مقر المفوضية.
    The final proposal for award of the contract was submitted to the Headquarters Committee on Contracts on 15 July 2003 and was approved on 30 July 2003. UN وقدم المقترح النهائي لمنح العقد للجنة المقر للعقود في 15 تموز/يوليه 2003 وتمت الموافقة عليه في 30 تموز/يوليه 2003.
    3 advisory mission visits to the local committee on contracts in peacekeeping missions UN إجراء 3 زيارات استشارية للجان المحلية للعقود في بعثات حفظ السلام
    Procurement for all conference equipment has been completed, with approval provided by the Local Committee on contracts in December 2007. UN وقد تمت عملية شراء كل معدات المؤتمرات، بعد الحصول على موافقة اللجنة المحلية للعقود في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Local committee on contracts in MONUSCO Air travel activities in MONUSCO UN اللجنة المحلية للعقود في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Local committee on contracts in UNMIL UNMIS UN اللجنة المحلية للعقود في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    :: 4 field assessment visits to monitor and evaluate the functioning of local committees on contracts in peacekeeping missions UN :: إجراء 4 زيارات تقييم ميدانية لرصد وتقييم أداء اللجان المحلية للعقود في بعثات حفظ السلام
    The Local Committee on contracts in Nairobi was the only authority reviewing all procurement cases, regardless of the amount involved. UN وكانت اللجنة المحلية للعقود في نيروبي هي السلطة الوحيدة التي تستعرض كل حالات الشراء، بصرف النظر عن قيمة مبلغ عملية الشراء.
    An electronic rations system was submitted to the Headquarters Committee on contracts in June 2008. UN وقد قُدّم نظام إلكتروني لإدارة حصص الإعاشة إلى لجنة المقر للعقود في حزيران/يونيه 2008.
    Upon enquiry, the Committee was informed that there are currently 25 local committees on contracts in peacekeeping missions, offices away from Headquarters and the tribunals. UN وأبلغت اللجنة، بناءً على استفسارها، بأنه توجد حالياً 25 لجنة محلية للعقود في بعثات حفظ السلام والمكاتب خارج المقر والمحاكم.
    10.10 The High Commissioner will establish a Committee on Contracts at UNHCR Headquarters. UN 10-10 ينشئ المفوض السامي لجنة للعقود في مقر المفوضية.
    Seven months later, the Headquarters Committee on Contracts, at its 13 September 2001 meeting, unanimously recommended the purchase and underlined the urgency of stopping the trafficking of human beings, drugs and weapons across borders. UN وبعد سبعة أشهر، أوصت لجنة المقر للعقود في اجتماعها المعقود في 13 أيلول/سبتمبر 2001، بالإجماع بإتمام الشراء وأبرزت الحاجة الملحة لوقف الاتجار غير المشروع ببني الإنسان، والمخدرات، والأسلحة عبر الحدود.
    10.10 The High Commissioner will establish a Committee on Contracts at UNHCR Headquarters. UN ٠١-٠١ ينشئ المفوض السامي لجنة للعقود في مقر المفوضية.
    191. The Board assessed the performance of the local committee on Contracts at UNOCI and found the following: UN 191 - وأجرى المجلس تقييما لأداء اللجنة المحلية للعقود في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ووجد ما يلي:
    The final technical evaluation was received on 23 September and a recommendation was made to the Headquarters Committee on Contracts on 8 October 2002, with the contract being signed on 26 November. UN وتم استلام التقييم الفني النهائي في 23 أيلول/سبتمبر وقدمت توصية للجنة المقر للعقود في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2002، ووقع العقد في 26 تشرين الثاني/نوفمبر.
    104. Upon the approval from the Headquarters Committee on Contracts on 28 October 2009, the Tribunal entered into a contract with Memnon Archiving Services, which became effective on 19 November 2009, to digitize its backlog of audio-visual recordings of court proceedings. UN 104 - بعد صدور موافقة لجنة المقر للعقود في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009، تعاقدت المحكمة مع شركة ممنون لخدمات المحفوظات (Memnon Archiving Services) في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 لرقمنة المجموعة الكاملة للتسجيلات السمعية - البصرية لجلسات المحكمة.
    Upon the approval from the Headquarters Committee on Contracts on 28 October 2009, the Tribunal entered into a contract with Memnon Archiving Services on 19 November 2009 to digitize the complete collection of audio-visual recordings of court proceedings. UN بعد صدور موافقة لجنة المقر للعقود في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009، تعاقدت المحكمة مع شركة ممنون لخدمات المحفوظات (Memnon Archiving Services) في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 لرقمنة المجموعة الكاملة للتسجيلات السمعية والبصرية لإجراءات المحكمة.
    However, there is no specific professional code of ethics for procurement staff at Headquarters and in the field and for members of the Headquarters Committee on Contracts and local committees on contracts in the field. UN بيد أنه لا وجود لمدونة سلوك مهنية محددة لموظفي المشتريات في المقر والميدان ولأعضاء لجنة العقود بالمقر واللجان المحلية للعقود في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more