"للعلاج النفسي" - Translation from Arabic to English

    • for Psychotherapy
        
    • therapy
        
    • psychiatric treatment
        
    • psychological treatment
        
    • Psychiatry
        
    • to Physiotherapy
        
    • psychotherapy was
        
    • psychiatric hospitalization
        
    • psychotherapeutic
        
    • psychiatric institutions
        
    Professor Ebigbo also founded and started on behalf of the International Federation for Psychotherapy (IFP), a psychotherapy centre in 1992. UN وقام البروفسور إيبغبو أيضاً، بالنيابة عن الاتحاد الدولي للعلاج النفسي، بتأسيس وتشغيل مركز للعلاج النفسي في عام 1992.
    :: Enhance the conditions for Psychotherapy patients. UN :: تحسين ظروف المرضى المتلقين للعلاج النفسي.
    This person is currently under psychological therapy for trauma from the event. UN ويخضع هذا الشخص حالياً للعلاج النفسي لإصابته بالصدمة من هذا الحدث.
    Are you still going to therapy, uh, the survivor meetings? Open Subtitles ، هل ما زلت تذهب للعلاج النفسي اجتماع للناجين؟
    In 2004, it denounced the practice of subjecting individuals to involuntary psychiatric treatment without medical grounds and the deplorable conditions to which such persons were subjected. UN وفي عام 2004، أدانت المنظمة ممارسة إخضاع الأفراد قسراً للعلاج النفسي دون أسس طبية ووضعهم في ظروف بائسة.
    The level of conflict had resulted in disagreement between the parties as to where and how the girls were to receive psychological treatment, even though both parties acknowledged that the girls needed it. UN وأدت درجة النزاع إلى خلاف بين الطرفين بشأن مكان تلقي البنتين للعلاج النفسي وكيفية القيام بذلك، رغم إقرارهما بحاجة بنتيهما إلى ذلك.
    :: Member of the Board of the World Network of Users and Survivors of Psychiatry (WNUSP) UN :: عضو المكتب التنفيذي للشبكة العالمية للخاضعين للعلاج النفسي والمشفيين به
    Further steps in development of the project will be discussed at the 6th World Congress for Psychotherapy. UN وستناقش الخطوات التالية لعملية وضع المشروع في المؤتمر العالمي السادس للعلاج النفسي.
    The World Council for Psychotherapy is concerned about protecting the standards of this profession and the public it serves, by ensuring that the profession functions at an appropriate level of training and practice. UN يهتم المجلس العالمي للعلاج النفسي بحماية معايير هذه المهنة والجمهور الذي تخدمه، وذلك من خلال ضمان أن تمارس هذه المهنة بعد حصول ممارسيها على مستوى مناسب من التدريب والممارسة.
    World Council for Psychotherapy UN المجلس العالمي للعلاج النفسي
    World Council for Psychotherapy UN المجلس العالمي للعلاج النفسي
    World Council for Psychotherapy UN المجلس العالمي للعلاج النفسي
    - OK. The reason I chose therapy, or, I'm sorry, Open Subtitles سببُ اختياري للعلاج النفسي أو المعذرة، سببُ اختياره لي
    In addition, in 2008, 16 speech therapy facilities and 16 psychomotor care facilities were established, one for each region. UN ومن جهة أخرى، بدأ في عام 2008 تجهيز 16 قاعة لتقويم النطق و16 قاعة للعلاج النفسي الحركي بواقع قاعة لكل جهة.
    Well, I'm glad we have therapy tonight, because I feel like you're avoiding Open Subtitles حسناً، يسرني أننا سنخضع للعلاج النفسي الليلة لأنني أشعر بأنك كنت تتجنب التحدث عن ذلك
    Nothing on her after age 14 when she was committed to the Massachusetts psychiatric treatment center. Open Subtitles لا شيء عنها بعد سن 14 عندما تم حجزها في مركز ماساتشوستس للعلاج النفسي
    Imprisoned in Nîmes, and later in Marseilles, you agreed to undergo psychiatric treatment and dedicated yourself to God and to religion. Open Subtitles والاغتصاب ، وتلتها القتل العمد مع سبق الإصرار سجنت في نيمز وبعد مدة في مارسيل و وافقت على الخضوع للعلاج النفسي
    Non-consensual psychiatric treatment, use of electroshock and other restrictive and coercive practices in mental health services UN الإخضاع للعلاج النفسي واستخدام الصدمات الكهربائية وغيرها من الممارسات التقييدية والتعسفية في مرافق الصحة العقلية دون موافقة الأشخاص المعنيين
    Please also indicate whether measures have been taken to provide free access to long-term psychological treatment for women who are victims of violence, even if they are not in contact with a shelter. UN يرجى أيضا بيان ما إذا تم اتخاذ تدابير لإتاحة الوصول المجاني للعلاج النفسي طويل الأمد للنساء اللاتي وقعن ضحايا للعنف، حتى وإن لم يكن على صلة بأحد الملاجئ.
    :: Member of the Board of the Pan African Network of Users and Survivors of Psychiatry (PANUSP) UN :: عضو المكتب التنفيذي لشبكة البلدان الأفريقية للخاضعين للعلاج النفسي والمشفيين به
    Dr. Swanson to Physiotherapy. Open Subtitles الدكتور (سوانسون) للعلاج النفسي
    The certificate also stated that psychotherapy was needed to enable the third complainant to move on. UN وأشارت الشهادة أيضاً إلى ضرورة خضوع صاحب الشكوى الثالث للعلاج النفسي لكي يتمكن من متابعة حياته.
    (g) Children in care institutions who misbehave are often punished with psychiatric hospitalization and treatment. UN (ز) معاقبة الأطفال الذين يُسيئون السلوك في مؤسسات الرعاية بإيداعهم في مستشفيات الأمراض النفسية وإخضاعهم للعلاج النفسي في أغلب الأحيان.
    Victims who have suffered from violence, trafficking, rapes are provided specialized counseling and medical assistance and services offered by anonymous psychotherapeutic cabinets. UN وتقدَّم إلى ضحايا العنف والاتجار والاغتصاب إرشادات متخصصة ومساعدات طبية وخدمات تقدمها جهات غفل للعلاج النفسي.
    6. The Luxembourg Government, aware of the human rights implications of care for the mentally ill, has undertaken through legislative reforms to strengthen the fundamental rights of persons placed in psychiatric institutions without their consent. UN إدراكاً من حكومة لكسمبرغ لرهانات حقوق الإنسان المتصلة بالتكفل بنفقات الأشخاص المصابين باختلالات عقلية، فقد التزمت من خلال إصلاح تشريعي بتعزيز الحقوق الأساسية للأشخاص الخاضعين للعلاج النفسي دون رضاهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more