"للعلاقة بين الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • the relationship between the United Nations
        
    • relationship between the United Nations and
        
    The granting by the Assembly of observer status to the Academy would thus be a natural advancement of the relationship between the United Nations and the Academy. UN وسيشكل بالتالي منح الجمعية مركز مراقب للأكاديمية تقدماً طبيعياً للعلاقة بين الأمم المتحدة والأكاديمية.
    A better definition of roles and responsibilities should be guided by a strategic vision for the relationship between the United Nations and regional organizations, which should be integrated into a broader vision for the maintenance of peace and security. UN وينبغي أن يسترشد تعريف أفضل للأدوار والمسؤوليات برؤية استراتيجية للعلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية تدمج في رؤية أوسع نطاقا.
    Indeed, this framework agreement is a complete rethink of the relationship between the United Nations and the European Union, in which partners pursue a shared and common goal as a strategy. UN والواقع أن هذا الاتفاق الإطاري يشكل إعادة صياغة كاملة للعلاقة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي يسعى فيها الشريكان إلى هدف مشترك وموحد كخطة استراتيجية.
    For example, Peace Boat annually organizes a tour of nearly 200 Japanese participants to visit the United Nations and listen to a briefing on the relationship between the United Nations and NGOs. UN فعلى سبيل المثال، تنظم منظمة زورق السلام سنوياً جولة لما يقرب من 200 من المشاركين اليابانيين لزيارة الأمم المتحدة والاستماع إلى شرح موجز للعلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    An assessment of the relationship between the United Nations and the African regional Organizations in the last ten years could be undertaken. UN - يمكن إجراء تقييم للعلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية في السنوات العشر الأخيرة.
    The third recommendation must therefore be for an urgent review and redefinition of the relationship between the United Nations and the African Union especially as regards cooperation and collaboration in joint and common missions. UN ولذلك فإن التوصية الثالثة يتعين أن تتمثل في ضرورة التعجيل باستعراض وإعادة تحديد للعلاقة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لاسيما فيما يتعلق بالتعاون والتآزر في البعثات المشتركة.
    26. In considering these questions, I was also mindful of the reality that there are many facets to the relationship between the United Nations and the Iraqi people. UN 26 - ولم يغب عن بالي أيضا، وأنا أمعن النظر في هذه الأسئلة، حقيقة وجود جوانب عديدة للعلاقة بين الأمم المتحدة والشعب العراقي.
    A better definition of roles and responsibilities should be guided by a strategic vision for the relationship between the United Nations and the regional organizations, although it must be kept in mind that the question of whether political will coalesces around the deployment of a mission is ultimately unpredictable. UN وينبغي أن يسترشد تحسين تحديد الأدوار والمسؤوليات برؤية استراتيجية للعلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، مع أنه يتعين أن يؤخذ في الاعتبار بأن مسألة ما إذا كانت الإرادة السياسية ستتفق حول نشر بعثة ما، تبقى مسألة لا يمكن التنبؤ بها في نهاية الأمر.
    The report has been transmitted in accordance with the provisions of article III, paragraph 1 (a), of the Agreement governing the relationship between the United Nations and the International Atomic Energy Agency (General Assembly resolution 1145 (XII), annex). UN وقد أُحيل التقرير وفقا لأحكام الفقرة 1 (أ) من المادة الثالثة من الاتفاق المنظِّم للعلاقة بين الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية (قرار الجمعية العامة 1145 (د-12)، المرفق).
    5. With respect to the implementation of this authorization system, it should be borne in mind that, to date, it has not been used solely for specialized agencies; there is also the precedent of the Agreement governing the relationship between the United Nations and the International Atomic Energy Agency (IAEA) of 14 November 1957 (General Assembly resolution 1145 (XII), annex). UN 5 - وفيما يتعلق بتطبيق نظام الإذن هذا، ينبغي أن يوضع في الاعتبار أن استخدامه لم يقتصر حتى الآن على الوكالات المتخصصة، بل إن هناك سابقة تتمثل في الاتفاق المنظم للعلاقة بين الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، المبرم في 14 تشرين الثاني/ نوفمبر 1957.
    The Agreement governing the relationship between the United Nations and IAEA and General Assembly resolution 1146 (XII) constitute relevant practice for the following reasons. UN ويشكل الاتفاق المنظم للعلاقة بين الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وقرار الجمعية العامة 1146 (د - 12) سابقتين متصلتين بالموضوع، وذلك للسببين التاليين.
    The report is transmitted in accordance with the provisions of article III, paragraph 1 (a), of the Agreement governing the relationship between the United Nations and the International Atomic Energy Agency (General Assembly resolution 1145 (XII), annex). UN وقد أحيل التقرير وفقا لأحكام الفقرة 1 (أ) من المادة الثالثة من الاتفاق المنظم للعلاقة بين الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية (قرار الجمعية العامة 1145 (د - 12)، المرفق).
    On 15 June 2000, the General Assembly adopted the Agreement to Regulate the relationship between the United Nations and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, thereby accepting the Preparatory Commission as a new member of the United Nations family. UN وفي 15 حزيران/يونيه 2000، اعتمدت الجمعية العامة الاتفاق المنظم للعلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبذلك قُبلت اللجنة التحضيرية بوصفها عضوا جديدا في أسرة الأمم المتحدة.
    The report has been transmitted in accordance with the provisions of article III, paragraph 1 (a), of the Agreement governing the relationship between the United Nations and the International Atomic Energy Agency (General Assembly resolution 1145 (XII), annex). UN وقد أُحيل التقرير وفقا لأحكام الفقرة 1 (أ) من المادة الثالثة من الاتفاق المنظِّم للعلاقة بين الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية (قرار الجمعية العامة 1145 (د-12)، المرفق).
    On 15 June 2000, the General Assembly adopted the Agreement to Regulate the relationship between the United Nations and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, thereby accepting the Preparatory Commission as a new member of the United Nations family. UN وفي 15 حزيران/يونيه 2000، اعتمدت الجمعية العامة الاتفاق المنظم للعلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبذلك قُبلت اللجنة التحضيرية بوصفها عضوا جديدا في أسرة الأمم المتحدة.
    The report has been transmitted in accordance with the provisions of article III, paragraph 1 (a), of the Agreement governing the relationship between the United Nations and the International Atomic Energy Agency (General Assembly resolution 1145 (XII), annex). UN وقد أُحيل التقرير وفقا لأحكام الفقرة 1 (أ) من المادة الثالثة من الاتفاق المنظِّم للعلاقة بين الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية (قرار الجمعية العامة 1145 (د - 12)، المرفق).
    The report has been transmitted in accordance with the provisions of article III, paragraph 1 (a), of the Agreement governing the relationship between the United Nations and the International Atomic Energy Agency (General Assembly resolution 1145 (XII), annex). UN وقد أُحيل التقرير وفقاً لأحكام الفقرة 1 (أ) من المادة الثالثة من الاتفاق المنظِّم للعلاقة بين الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية (قرار الجمعية العامة 1145 (د-12)، المرفق).
    The report has been transmitted in accordance with the provisions of article III, paragraph 1 (a), of the Agreement governing the relationship between the United Nations and the International Atomic Energy Agency (General Assembly resolution 1145 (XII), annex). UN وقد أُحيل التقرير وفقاً لأحكام الفقرة 1 (أ) من المادة الثالثة من الاتفاق المنظِّم للعلاقة بين الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية (قرار الجمعية العامة 1145 (د-12)، المرفق).
    The report has been transmitted in accordance with the provisions of article III, paragraph 1 (a), of the Agreement governing the relationship between the United Nations and the International Atomic Energy Agency (General Assembly resolution 1145 (XII), annex). UN وقد أُحيل التقرير عملا بأحكام الفقرة 1 (أ) من المادة الثالثة من الاتفاق المنظم للعلاقة بين الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية (قرار الجمعية العامة 1145 (د-12)، المرفق).
    The report has been transmitted in accordance with the provisions of article III, paragraph 1 (a), of the Agreement governing the relationship between the United Nations and the International Atomic Energy Agency (General Assembly resolution 1145 (XII), annex). UN وقد أُحيل التقرير وفقا لأحكام الفقرة 1 (أ) من المادة الثالثة من الاتفاق المنظم للعلاقة بين الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية (قرار الجمعية العامة 1145 (د-12)، المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more