"للعمل الإنساني" - Translation from Arabic to English

    • humanitarian action
        
    • humanitarian work
        
    • of humanitarian
        
    • and humanitarian
        
    • of the humanitarian
        
    • HCT
        
    • for humanitarian
        
    • and the humanitarian
        
    The report also notes that warring parties must recognize the neutral and impartial nature of humanitarian action. UN ويلاحظ التقرير أيضاً أن على الأطراف المتحاربة أن تعترف بالطابع الحيادي وغير المنحاز للعمل الإنساني.
    The principles of humanity, neutrality, impartiality and independence remain the core tenets of everyday humanitarian action on the ground. UN ولا تزال مبادئ الإنسانية والحياد وعدم التحيز والاستقلالية هي المسلمات الأساسية للعمل الإنساني اليومي على الأرض.
    New Zealand supports the United Nations in its leadership and coordination of international humanitarian action in both preparedness and response. UN إن نيوزيلندا تؤيد الأمم المتحدة في قيادتها وتنسيقها للعمل الإنساني الدولي في مجالي التأهب والاستجابة على السواء.
    It should demand unhindered and safe access and conditions for humanitarian work. UN وعليها أن تطالب بالوصول السلس والآمن وتهيئة الظروف المؤاتية للعمل الإنساني.
    Financial support is the backbone of humanitarian work. UN والدعم المالي هو العمود الفقري للعمل الإنساني.
    2000: Training as administrator in geopolitics and humanitarian affairs UN 2000: تدريب في مجال الإدارة والجغرافيا السياسية للعمل الإنساني
    38. Under the leadership of the humanitarian Coordinator, the humanitarian country team in Haiti was established in February 2010 after the earthquake. UN 38 - وأنشئ الفريق القطري للعمل الإنساني في هايتي تحت قيادة منسق الشؤون الإنسانية، في شباط/فبراير 2010 في أعقاب الزلزال.
    New Zealand supports the United Nations in its leadership and coordination of international humanitarian action in both preparedness and response. UN تؤيد نيوزيلندا الأمم المتحدة في قيادتها وتنسيقها للعمل الإنساني الدولي في مجالي التأهب والاستجابة.
    The intensifying conflict has also resulted in a disturbing rise in civilian casualties and has contracted the space for humanitarian action. UN كما أدى النزاع المتفاقم إلى ارتفاع مزعج في عدد القتلى المدنيين وقلص الحيز المتاح للعمل الإنساني.
    A probable topic is strengthening gender equality in programming in humanitarian action. UN ويُرجَّح أن يكون من بينها موضوع تعزيز المساواة بين الجنسين عند البرمجة للعمل الإنساني.
    New Zealand supports the United Nations in its leadership and coordination of international humanitarian action, both in preparedness and response. UN وتؤيد نيوزيلندا الأمم المتحدة في قيادتها وتنسيقها للعمل الإنساني الدولي، من حيث الاستعداد والاستجابة على السواء.
    We call those principles " humanity " and " impartiality " , and they remain the bedrock of humanitarian action. UN ونطلق على هذه المبادئ " الإنسانية " و " الحياد " ، وما زالت تشكل الأساس للعمل الإنساني.
    The Plan seeks, among other things, to ensure that provision for the rights and needs of the most vulnerable people is the first priority for humanitarian action. UN وتسعى الخطة، في جملة أمور، إلى ضمان أن تكون مراعاة حقوق واحتياجات أكثر الناس ضعفا الأولوية الأولى للعمل الإنساني.
    Increasing capacity to predict, monitor, warn and respond to the needs of those who have been adversely affected is vital to effective humanitarian action. UN وزيادة القدرة على التنبؤ والرصد والإنذار والاستجابة لاحتياجات المتضررين ضرورية للعمل الإنساني الفعال.
    In a short time, it has become an essential feature of international humanitarian action. UN وخلال فترة قصيرة، أصبح سمة أساسية للعمل الإنساني الدولي.
    That experience had strengthened his delegation's belief in the need for an agenda for humanitarian action. UN لقد عززت تلك التجربة من إيمان وفده بالحاجة إلى برنامج للعمل الإنساني.
    Third, the complex nature of humanitarian work requires sensitivity with regard to specific situations and in responding to their needs. UN ثالثا، يستدعي الطابع المعقد للعمل الإنساني الحساسية فيما يتعلق بحالات محددة، والاستجابة لاحتياجاتها.
    Norway is a strong supporter of the humanitarian work of the United Nations. UN إن النرويج داعم قوي للعمل الإنساني الذي تضطلع به الأمم المتحدة.
    These provide a foundation for international humanitarian work, and must continue to guide our efforts, especially as we strive to address the range of challenges we face today. UN فهذه المبادئ توفر الأساس للعمل الإنساني الدولي، ويجب أن نواصل الاسترشاد بها في جهودنا، ولا سيما في مسعانا للتصدي لمجموعة من التحديات التي نواجهها اليوم.
    In line with its mandate, the Integrated Coordination Office for Development and humanitarian Affairs will work closely with the humanitarian country team to build the capacity of governorate emergency cells and ensure adequate preparedness and response capacity at the provincial government level. UN وسيعمل مكتب التنسيق المتكامل للشؤون الإنمائية والإنسانية عن كثب، بما يتماشى مع ولايته، مع الفريق القطري للعمل الإنساني من أجل بناء قدرات خلايا الطوارئ في المحافظات وضمان وجود قدرة كافية في مجالي التأهب والاستجابة على صعيد سلطات المحافظات.
    In its recent review of the CERF function, FAO stated that the average real lead time required was 35 days after the first submission of a UNCT/HCT proposal to the ERC for the rapid-response window, and 51 days after the first submission for the underfunded emergencies window. UN 136- وقد ذكرت الفاو، في استعراضها مؤخراً لوظيفة الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ، أن متوسط المهلة الزمنية الحقيقية اللازمة هو 35 يوماً بعد أول تقديم لاقتراح من فريق الأمم المتحدة القطري/الفريق القطري للعمل الإنساني إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ لإيصاله إلى نافذة الرد السريعة، و51 يوماً بعد التقديم الأول إلى نافذة حالات الطوارئ الناقصة التمويل().
    The mission discussed this proposal at length with BINUCA, the United Nations country team and the humanitarian country team. UN وناقشت البعثة هذا الاقتراح باستفاضة مع المكتب المتكامل وفريق الأمم المتحدة القطري والفريق القطري للعمل الإنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more