"للعمل الدولي" - Translation from Arabic to English

    • international action
        
    • international work
        
    • international actions
        
    The Rio Conference in 1992 provided the foundations for international action. UN وقد وفر مؤتمر ريو في عام 1992 أسسا للعمل الدولي.
    The Kyoto Protocol was the best available basis for international action and New Zealand would be ratifying it shortly. UN وأضاف أن بروتوكول كيوتو هو أفضل أساس متاح حالياً للعمل الدولي وأن نيوزيلندا ستقوم قريباً بالتصديق عليه.
    This imbalance results in the loss of the fundamental character and identity of the United Nations as the engine of multilateral international action. UN وفي غياب ذلك، تنتفي عن الأمم المتحدة صفتها الجوهرية وهويتها الأساسية كقاطرة للعمل الدولي المتعدد الأطراف.
    Interaction: American Council for Voluntary international action UN التفاعل: المجلس الأمريكي للعمل الدولي التطوعي
    They also establish the protection of victims and the prevention of transnational organized crime as cornerstones of collective international work. UN وترسي هذه الصكوك أيضا حماية الضحايا، ومنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية باعتبارهما حجرَي أساس للعمل الدولي الجماعي.
    Actively support international action to advance the rights of vulnerable groups such as women, children and the disabled. UN 1-6 تقديم الدعم الفعال للعمل الدولي الرامي إلى تعزيز حقوق الفئات الضعيفة، مثل النساء والأطفال والمعوقين.
    The importance of a single, coherent and universally accepted framework for international action against terrorism cannot be overestimated. UN ولن نبالغ مهما حاولنا في تأكيد أهمية وجود إطار وحيد ومتسق ومقبول عالميا للعمل الدولي ضد الإرهاب.
    The Millennium Summit proved that the United Nations is the sole legitimate tool for international action. UN أثبتت قمة الألفية أن الأمم المتحدة هي الأداة الشرعية الوحيدة للعمل الدولي.
    It is clear that what is needed is a human-rights-based framework as a basis for international action. UN ومن الواضح أن ما تتطلبه الحاجة الآن هو إطار نابع من حقوق الإنسان يستخدم كأساس للعمل الدولي.
    Our output this year should outline a framework for international action to achieve the commonly shared goal of a nuclear-weapon-free world. UN وينبغي أن تتضمن محصلة عملنا هذا العام تحديد إطار للعمل الدولي لبلوغ هدفنا المشترك في إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    Individual Governments must stay the course if international action is to achieve positive and lasting results. UN ويجب أن تواصل فرادى الحكومات جهودها حتى النهاية إذا أريد للعمل الدولي أن يحقق نتائج إيجابية ودائمة.
    However, this effort cannot be said to realize the Programme’s mandated role to be the main focus for concerted international action. UN إلا أنه يتعذر القول بأن هذا الجهد يمكن أن يحقق الدور الموكل للبرنامج، وهو دور المحور الرئيسي للعمل الدولي المتضافر.
    Irrespective of which side we stood for, the cold war was the organizing principle for international action and the concept by which we understood global events. UN وبغض النظر عن الجانب الذي ننتمي إليه، فإن الحرب الباردة كانت المبدأ المنظم للعمل الدولي والمفهوم الذي كنا نفهم اﻷحداث العالمية من خلاله.
    The resulting proliferation of States and the lack of a clear organizing principle for international action have made cooperation problematic. UN وإن ما نجم عن ذلك من انتشار الدول وعدم وجود مبدأ منظم واضح للعمل الدولي جعلا التعاون أكثر صعوبة.
    I would agree with the Secretary-General that it is critical to set clear criteria for international action and intervention. UN وأتفق مع اﻷمين العام في قوله إن من الحيوي وضع معايير واضحة للعمل الدولي والتدخل الدولي.
    That is why we have a keen interest in international action for the protection of forests and the adoption of sustainable forest management practices. UN ولذلك نولي اهتماما مخلصا للعمل الدولي لحماية الغابات ولاعتماد ممارسات إدارة مستدامة للغابات.
    These factors form the basis for international action for the realization of the right to development. UN وهذه العوامل تشكل الأساس للعمل الدولي من أجل إعمال الحق في التنمية.
    A number of other areas of international action and relevant institutions merit attention. UN فهناك عدد من المجالات الأخرى للعمل الدولي والمؤسسات المتصلة بها مما يستحق الاهتمام.
    A. Possible elements for international action on forests UN عناصر ممكنة للعمل الدولي المتعلق بالغابات
    Undoubtedly, this review process should give new impetus to the efficient and coherent international work aimed at assisting that group of countries in achieving sustainable development and in the eradication of poverty for its peoples. UN ومما لا شك فيه أن عملية الاستعراض ينبغي أن تعطي دفعة قوية للعمل الدولي المنسق والفعال لمساعدة هذه المجموعة من الدول على تحقيق هدفي القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة لشعوبها.
    We expect the commission, led by Dr. Hans Blix, to give new impetus to international work on disarmament and non-proliferation and to make new recommendations. UN ونتوقع من هذه اللجنة، التي يقودها الدكتور هانس بليكس، أن تعطي زخما جديدا للعمل الدولي من أجل نزع السلاح وعدم الانتشار وأن تخرج بتوصيات جديدة.
    We believe that the CCW provides an effective basis for international actions on major problems arising from the use of existing conventional weapons, as well as those still to come. UN ونحن نرى أن اتفاقية الأسلحة التقليدية توفر أساسا فعالا للعمل الدولي بشأن المشاكل الرئيسية الناجمة من استخدام الأسلحة التقليدية القائمة، فضلا عن الأسلحة التي ستوجد في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more