"للعمل المتعلق باﻷلغام" - Translation from Arabic to English

    • mine-action
        
    • for mine action
        
    • CMAC
        
    • UNMAC
        
    • a mine action
        
    • mine-clearance
        
    Without the provision of such contributions in kind, United Nations mine-action programmes, in their present form, would not have been possible. UN فمن دون توفير هذه المساهمات العينية، ما كان لبرامج اﻷمم المتحدة للعمل المتعلق باﻷلغام أن تأخذ شكلها الحالي.
    Simply put, the strategy focuses on the creation of indigenous national mine-action programmes. UN وببسيط العبارة، تركز الاستراتيجية على إنشاء برامج وطنية للعمل المتعلق باﻷلغام تديرها العناصر المحلية.
    Comprehensive mine-action programmes have been operating for years now in Afghanistan and Cambodia. UN والبرامج الشاملة للعمل المتعلق باﻷلغام ما برحت قائمة منذ سنوات في أفغانستان وكمبوديا.
    Its two major objectives are to contribute to developing a coherent cooperative strategy on mine action and to reinforce the United Nations role, in particular support for the mine action of the Department of Peacekeeping Operations, which serves as a focal point for mine action at the United Nations. UN والهدفان الرئيسيان لهذا المركز يتمثلان في اﻹسهام في تطوير استراتيجية تعاونية متسقة بشأن العمل في مجال اﻷلغام وفي تعزيز دور اﻷمم المتحدة، وبخاصة دعم العمل المتعلق باﻷلغام الذي تضطلع به إدارة عمليات حفظ السلام والتي تتولى مهمة مركز التنسيق للعمل المتعلق باﻷلغام في اﻷمم المتحدة.
    The purpose of this standby capacity would be to create a structure that would enable the United Nations to utilize quickly and efficiently contributions of personnel, equipment, facilities, and special expertise to improve the effectiveness of United Nations mine-action programmes. UN والغرض من هذه القدرة الاحتياطية إنشاء هيكل يمكن اﻷمم المتحدة من أن تستخدم بسرعة وكفاءة المساهمات من اﻷفراد والمعدات والمرافق والخبرات الخاصة في تحسين فعالية برامج اﻷمم المتحدة للعمل المتعلق باﻷلغام.
    As the scope of United Nations mine-action programmes is broad and varied, so too the types of equipment and expertise that are required for the United Nations standby capacity are broad and varied. UN ولما كان نطاق برامج اﻷمم المتحدة للعمل المتعلق باﻷلغام واسعا ومتنوعا فإن أنواع المعدات والخبرات اللازمة لقدرة اﻷمم المتحدة الاحتياطية ستكون واسعة ومتنوعة.
    15. The clear value of these contributions in kind has been demonstrated time and time again in past United Nations mine-action programmes. UN ١٥ - وقد تجلت القيمة الواضحة لهذه المساهمات العينية مرارا وتكرارا في برامج اﻷمم المتحدة السابقة للعمل المتعلق باﻷلغام.
    16. The United Nations mine-action programmes work closely also with non-governmental organizations. UN ١٦ - تعمل برامج اﻷمم المتحدة للعمل المتعلق باﻷلغام بشكل وثيق أيضا مع المنظمات غير الحكومية.
    23. An integrated humanitarian mine-clearance programme is normally implemented through a mine-action centre established by the United Nations in cooperation with the national Government. UN ٢٣ - ويجري في العادة تنفيذ برنامج متكامل ﻷعمال إزالة اﻷلغام ذات اﻷبعاد اﻹنسانية من خلال مركز للعمل المتعلق باﻷلغام أنشأته اﻷمم المتحدة بالتعاون مع الحكومة الوطنية.
    1. The United Nations has always relied heavily upon Member States for the provision of expert personnel and specialized equipment to staff and equip United Nations mine-action programmes. UN ١ - دأبت اﻷمم المتحدة على الاعتماد كثيرا على الدول اﻷعضاء في توفير الخبراء واﻷفراد والمعدات المتخصصة من أجل توفير الموظفين والمعدات لبرامج اﻷمم المتحدة للعمل المتعلق باﻷلغام.
    4. In the past, this has caused considerable problems in creating the necessary legal and administrative arrangements to permit donor States to contribute personnel and other resources to United Nations mine-action programmes. UN ٤ - وقد سبب هذا في الماضي مشكلات كبيرة في اتخاذ الترتيبات القانونية واﻹدارية اللازمة لتمكين الدول المانحة من اﻹسهام بأفراد وموارد أخرى في برامج اﻷمم المتحدة للعمل المتعلق باﻷلغام.
    16. Experts are needed to assist in training local personnel in all the above-mentioned aspects of United Nations mine-action programmes. UN ١٦ - يحتاج الى خبراء للمساعدة في تدريب أفراد محليين في كل المجالات المذكورة أعلاه لبرامج اﻷمم المتحدة للعمل المتعلق باﻷلغام.
    17. There is also a need for personnel or units capable of being deployed to accomplish specific tasks in areas where there may not be a large mine-action programme. UN ١٧ - وهناك حاجة الى أفراد وحدات يمكن وزعها ﻷداء واجبات محددة في مناطق قد لا يوجد فيها برنامج كبير للعمل المتعلق باﻷلغام.
    24. While United Nations mine-action programmes have extensive experience in handling normal mine-clearance problems, there is a definite need for specialized expert assistance in some specific areas. UN ٢٤ - مع أن لدى برامج اﻷمم المتحدة للعمل المتعلق باﻷلغام خبرة واسعة في التعامل مع المشكلات العادية ﻹزالة اﻷلغام إلا أن هناك حاجة قطعية الى مساعدة من خبراء متخصصين في مجالات محددة.
    15. United Nations integrated mine-action programmes are broad organizational structures that, in their most comprehensive form, encompass activities in four main areas: programme management, mine clearance, mine awareness and medical treatment and rehabilitation. UN ١٥ - إن برامج اﻷمم المتحدة المتكاملة للعمل المتعلق باﻷلغام هي هياكل تنظيمية واسعة تضم، في أشمل شكل لها، أنشطة في أربعة مجالات رئيسية: إدارة البرامج، وإزالة اﻷلغام، والتوعية باﻷلغام، والمعالجة الطبية وإعادة التأهيل.
    Immediately before and during the ceremony and Forum, countries, organizations and individuals pledged new contributions and initiatives for mine action totalling half a billion Canadian dollars. UN وقبيل افتتاح المنتدى مباشرة وخلال مراسم الاحتفال والمنتدى، تعهدت بلدان ومنظمات وأفراد بتقديم مساهمات ومبادرات جديدة للعمل المتعلق باﻷلغام بلغ إجماليها نصف بليون دولار كندي.
    In this connection, the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat issued on 1 February an inter-agency humanitarian appeal for Angola in the amount of $213 million, of which $12.4 million is for mine action and $55.8 million for demobilization and reintegration. UN وفي هذا الصدد، أصدرت إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة في أول شباط/فبراير نداء إنسانيا مشتركا بين الوكالات لصالح أنغولا لجمع مبلغ ٢١٣ مليون دولار، منها ١٢,٤ مليون دولار للعمل المتعلق باﻷلغام و ٥٥,٨ مليون دولار لبرنامج التسريح وإعادة اﻹدماج.
    58. CMAC maintains a database of all suspected and confirmed minefields in the country. UN ٥٨ - ويحتفظ المركز الكمبودي للعمل المتعلق باﻷلغام بقاعدة بيانات لكل حقول اﻷلغام المشتبه فيها والمؤكدة في البلد.
    In carrying out exhumations, the Prosecutor received valuable assistance not only from IFOR/SFOR, but cooperation also from the United Nations Peace Forces (UNPF), the United Nations Mine Action Centre (UNMAC) and Physicians for Human Rights. UN وعند القيام بعملية إخراج الجثث، تلقى المدعي العام مساعدة قيمة من قوة اﻹنفاذ/قوة تثبيت الاستقرار، وحصل فضلا عن ذلك على التعاون من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة ومركز اﻷمم المتحدة للعمل المتعلق باﻷلغام.
    28. The extent of the landmine problem in Tajikistan has prompted the proposal of a project on the creation of a mine action Centre. UN ٨٢ - وقد أدى اتساع نطاق مشكلة اﻷلغام اﻷرضية في طاجيكستان، إلى تقديم اقتراح بمشروع ﻹنشاء مركز للعمل المتعلق باﻷلغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more