"للعمل المقبل" - Translation from Arabic to English

    • for future work
        
    • for future action
        
    • the work ahead
        
    • future work of
        
    • of future work
        
    • for further work
        
    • for the future work
        
    • for further action
        
    His delegation therefore supported the roadmap for future work agreed by the Study Group. UN وقال إن وفده يؤيد بناء على ذلك خريطة الطريق للعمل المقبل التي أقرها فريق الدراسة.
    It was considered to be useful for future work under this agenda item. UN واعتبر ذلك أمراً مفيداً للعمل المقبل في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    It is hoped that, on the basis of that report, the Council will provide the formal mandate for future work in this area. UN ويرجى، بناء على ذلك التقرير، أن يحدد المجلس الولاية الرسمية للعمل المقبل في هذا المجال.
    Their activities in that regard were outlined at the International Colloquy, in which a representative of the Commission participated and from which suggestions emerged for future action on its part. UN وسردت أنشطة اللجنة والمقرر في هذا الصدد في الندوة الدولية، التي شارك فيها ممثل عن اللجنة، ونجم عن الندوة عدد من الاقتراحات للعمل المقبل من جانب اللجنة.
    However, the Plan of Implementation provided a blueprint for future action. UN غير أن خطة التنفيذ قدمت مخططا للعمل المقبل.
    Last, emphasis had been placed on efforts to raise awareness of nonmercury alternatives and the need to disseminate technical information, in the form of fact sheets for example, and inventories to identify priorities for future work. UN وأخيراً كان هناك تشديد على بذل الجهود لإذكاء الوعي بالبدائل الخالية من الزئبق والحاجة إلى نشر المعلومات التقنية، في شكل أوراق بيانية على سبيل المثال وفي شكل قوائم جرد لتحديد الأولويات للعمل المقبل.
    The many constructive proposals and ideas that were put forward will serve as useful references for future work in the Conference on Disarmament. UN وستشكل الاقتراحات والأفكار البناءة التي قُدمت مرجعيات مجدية للعمل المقبل لمؤتمر نزع السلاح.
    In conclusion, Mr. Coordinator, we believe that Professor McCormack'sthe report has highlighted two avenues for future work in this framework in addition to those proposed in recommendations 1, 2, 4 and 5. UN وختاماً أبرز التقرير سبيلين اثنين للعمل المقبل في هذا الإطار بالإضافة إلى السبل المقترحة في التوصيات 1 و2 و4 و5.
    In his view, they offered an important agenda for future work on minority questions, especially with respect to the issue of the recognition of minorities. UN وأضاف أنها في رأيه توفر برنامجاً مهماً للعمل المقبل بشأن قضايا الأقليات، لا سيما فيما يتعلق بمسألة الاعتراف بالأقليات.
    In short, the draft articles were satisfactory and offered a good starting point for future work on the topic. UN وإجمالاً، فإن مشاريع المواد مرضية وتتيح منطلقاً جيداً للعمل المقبل بشأن الموضوع.
    His delegation in no way considered the summary of main findings and conclusions as a basis for future work. UN ولا يعتبر وفد بلده بأي حال من اﻷحوال موجز النتائج والاستنتاجات الرئيسية أساسا للعمل المقبل.
    Knowledgeable officials believe that joint efforts are very much needed to develop effective guidance for future work with non-governmental organizations. UN ويعتقد المسؤولون المطلعون أن هناك حاجة ماسة جدا إلى جهود مشتركة لتطوير المبادئ التوجيهية الفعالة للعمل المقبل مع المنظمات غير الحكومية.
    Participants issued the Bishkek Mountain Platform, a framework for future action in mountains. UN وأصدر المشاركون خطة بيشكيك للجبال، التي هي بمثابة إطار للعمل المقبل بشأن الجبال.
    A number of suggestions were made for future action and for improving coordination. UN وقُدمت بعض المقترحات للعمل المقبل ولتحسين جوانب التنسيق.
    Past efforts should serve as the foundation and point of departure for future action. UN وينبغي أن تكون الجهود الماضية بمثابة اﻷساس ونقطة الانطلاق للعمل المقبل.
    The text was a solid basis for future action. UN وأضاف أن هذا النص يشكل قاعدة متينة للعمل المقبل.
    The draft resolution we have before us paves the way for the launch of the negotiating process, setting a clear timeline for the work ahead. UN يمهد مشروع القرار المعروض علينا الطريق لبدء عملية التفاوض، ويضع جدولا زمنيا واضحا للعمل المقبل.
    This development was an important one with significant implications for the future work of the Group of Experts. UN وأشار إلى أن هذا يشكل تطوراً هاماً تترتب عليه آثار ذات شأن بالنسبة للعمل المقبل لفريق الخبراء.
    None of the possible topics of future work listed therein could be discounted. UN ولا يمكن تجاهل أي موضوع من المواضيع الممكنة للعمل المقبل الواردة في الوثيقتين.
    Delegates commended the panellists involved for highlighting the key dimensions of the issue and for outlining practical options for further work in this area. UN وأشاد المندوبون بأعضاء أفرقة النقاش المعنيين لتسليطهم الضوء على الأبعاد الرئيسية للمسائل قيد النظر وإبراز الخيارات العملية للعمل المقبل في هذا المجال.
    It was designed to build on work done so far, to identify progress made and obstacles encountered, and to develop specific strategies for further action. UN وكان الغرض منها القيام بالمزيد استناداً إلى ما تم من عمل حتى الآن، وتحديد التقدم المحرز والعقبات المصادفة، ووضع استراتيجيات محددة للعمل المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more