"للعمل مع القطاع الخاص" - Translation from Arabic to English

    • for working with the private sector
        
    • to work with the private sector
        
    Develop a more strategic approach for working with the private sector UN ألف - تطوير نهج أكثر استراتيجية للعمل مع القطاع الخاص
    Following a broad consultation with developing countries, aid agencies and businesses around the world, the participants have developed a road map for working with the private sector, which sets out practical actions that Governments and businesses can take to build more effective partnerships and drive more investment into developing countries. UN وبعد مناقشات واسعة مع البلدان النامية ووكالات المعونة ومؤسسات الأعمال من شتى أنحاء العالم، وضع المشاركون خريطة طريق للعمل مع القطاع الخاص تحدد الإجراءات العملية التي تستطيع الحكومات ومؤسسات الأعمال أن تتخذها لبناء شراكات أكثر فعالية ولجلب مزيد من الاستثمارات إلى البلدان النامية.
    14. Urges malaria-endemic countries to work towards financial sustainability, to increase, to the extent possible, domestic resource allocation to malaria control and to create favourable conditions for working with the private sector in order to improve access to good-quality malaria services; UN 14 - تحث البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على العمل من أجل كفالة وجود قدرة مالية مستدامة وزيادة تخصيص موارد محلية، قدر المستطاع، لمكافحة الملاريا وتهيئة الظروف المؤاتية للعمل مع القطاع الخاص لتحسين سبل الحصول على خدمات عالية الجودة في مجال مكافحة الملاريا؛
    7. Urges malaria-endemic countries to work towards financial sustainability, to increase, to the extent possible, domestic resource allocation to malaria control and to create favourable conditions for working with the private sector in order to improve access to good-quality malaria services; UN 7 - تحث البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على العمل من أجل كفالة وجود قدرة مالية مستدامة وزيادة تخصيص موارد محلية، قدر المستطاع، لمكافحة الملاريا وتهيئة الظروف المؤاتية للعمل مع القطاع الخاص لتحسين سبل الحصول على خدمات عالية الجودة في مجال مكافحة الملاريا؛
    In addition, some speakers addressed the need to ensure a more balanced approach between public and private sector initiatives and suggested that more attention should be devoted to work with the private sector. UN إضافة إلى ذلك، تناول بعض المتكلمين ضرورة ضمان اتّباع نهج أكثر توازنا بين مبادرات القطاعين العام والخاص وذكروا أنه ينبغي تكريس اهتمام أكبر للعمل مع القطاع الخاص.
    6. Urges malaria-endemic countries to work towards financial sustainability, to increase, to the extent possible, domestic resource allocation to malaria control and to create favourable conditions for working with the private sector in order to improve access to good-quality malaria services; UN 6 - تحث البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على العمل من أجل كفالة وجود قدرة مالية مستدامة وزيادة تخصيص موارد محلية، قدر المستطاع، لمكافحة الملاريا وإيجاد الظروف المؤاتية للعمل مع القطاع الخاص لتحسين سبل الحصول على خدمات ذات نوعية جيدة في مجال مكافحة الملاريا؛
    5. Urges malaria-endemic countries to work towards financial sustainability, to increase, to the extent possible, domestic resource allocation to malaria control and to create favourable conditions for working with the private sector in order to improve access to good-quality malaria services; UN 5 - تحث البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على العمل من أجل كفالة وجود قدرة مالية مستدامة، وزيادة تخصيص موارد محلية، قدر المستطاع، لمكافحة الملاريا وإيجاد الظروف المؤاتية للعمل مع القطاع الخاص لتحسين سبل الحصول على خدمات ذات نوعية جيدة في مجال مكافحة الملاريا؛
    11. Urges malaria-endemic countries to work towards financial sustainability, to increase, to the extent possible, national resource allocation to malaria control and to create favourable conditions for working with the private sector in order to improve access to good-quality malaria services; UN 11 - تحث البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على العمل من أجل كفالة وجود قدرة مالية مستدامة وزيادة تخصيص الموارد الوطنية، قدر الإمكان، لمكافحة الملاريا، وتهيئة الظروف المؤاتية للعمل مع القطاع الخاص من أجل تحسين سبل إتاحة خدمات عالية الجودة في مجال مكافحة الملاريا؛
    11. Urges malaria-endemic countries to work towards financial sustainability, to increase, to the extent possible, national resource allocation to malaria control and to create favourable conditions for working with the private sector in order to improve access to good-quality malaria services; UN 11 - تحث البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على العمل من أجل كفالة وجود قدرة مالية مستدامة وزيادة تخصيص الموارد الوطنية، قدر الإمكان، لمكافحة الملاريا، وتهيئة الظروف المؤاتية للعمل مع القطاع الخاص من أجل تحسين سبل إتاحة خدمات عالية الجودة في مجال مكافحة الملاريا؛
    11. Urges malaria-endemic countries to work towards financial sustainability, to increase, to the extent possible, national resources allocated to malaria control and to create favourable conditions for working with the private sector in order to improve access to good-quality malaria services; UN 11 - تحث البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على العمل من أجل كفالة وجود قدرة مالية مستدامة وزيادة تخصيص الموارد الوطنية، قدر الإمكان، لمكافحة الملاريا، وتهيئة الظروف المؤاتية للعمل مع القطاع الخاص من أجل تحسين سبل إتاحة خدمات عالية الجودة في مجال مكافحة الملاريا؛
    11. Urges malaria-endemic countries to work towards financial sustainability, to increase, to the extent possible, national resource allocation to malaria control and to create favourable conditions for working with the private sector in order to improve access to good-quality malaria services; UN 11 - تحث البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على العمل من أجل كفالة وجود قدرة مالية مستدامة وزيادة تخصيص الموارد الوطنية، قدر الإمكان، لمكافحة الملاريا، وتهيئة الظروف المؤاتية للعمل مع القطاع الخاص من أجل تحسين سبل إتاحة خدمات عالية الجودة في مجال مكافحة الملاريا؛
    11. Urges malaria-endemic countries to work towards financial sustainability, to increase, to the extent possible, national resource allocation to malaria control and to create favourable conditions for working with the private sector in order to improve access to good-quality malaria services; UN 11 - تحث البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على العمل من أجل كفالة وجود قدرة مالية مستدامة وزيادة تخصيص الموارد الوطنية، قدر الإمكان، لمكافحة الملاريا، وتهيئة الظروف المؤاتية للعمل مع القطاع الخاص من أجل تحسين سبل إتاحة خدمات عالية الجودة في مجال مكافحة الملاريا؛
    12. Urges malaria-endemic countries to work towards financial sustainability, to increase, to the extent possible, domestic resource allocation to malaria control and to create favourable conditions for working with the private sector in order to improve access to good-quality malaria services; UN 12 - تحث البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على العمل من أجل كفالة وجود قدرة مالية مستدامة وزيادة تخصيص موارد محلية، قدر المستطاع، لمكافحة الملاريا وتهيئة الظروف المؤاتية للعمل مع القطاع الخاص لتحسين سبل الحصول على خدمات عالية الجودة في مجال مكافحة الملاريا؛
    10. Urges malaria-endemic countries to work towards financial sustainability, to increase, to the extent possible, domestic resource allocation to malaria control and to create favourable conditions for working with the private sector in order to improve access to good-quality malaria services; UN 10 - تحث البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على العمل من أجل كفالة وجود قدرة مالية مستدامة وزيادة تخصيص الموارد المحلية، قدر الإمكان، لمكافحة الملاريا، وتهيئة الظروف المؤاتية للعمل مع القطاع الخاص من أجل تحسين سبل إتاحة خدمات عالية الجودة في مجال مكافحة الملاريا؛
    set up recently; 10. Urges malaria-endemic countries to work towards financial sustainability, to increase, to the extent possible, domestic resource allocation to malaria control and to create favourable conditions for working with the private sector in order to improve access to good-quality malaria services; UN 10 - تحث البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على العمل من أجل كفالة وجود قدرة مالية مستدامة وزيادة تخصيص الموارد المحلية، قدر الإمكان، لمكافحة الملاريا، وتهيئة الظروف المؤاتية للعمل مع القطاع الخاص من أجل تحسين سبل إتاحة خدمات عالية الجودة في مجال مكافحة الملاريا؛
    Efforts were undertaken to build the capacity of country, regional and subregional offices to engage new private-sector partners and donors, including the development of new online tools, the conduct of a three-day training for the Eastern Europe and Central Asia regions, and the delivery of several webinars and headquarters presentations to inform staff of UNFPA policies and procedures for working with the private sector. UN وبُذلت الجهود لبناء قدرة المكاتب القطرية، والإقليمية ودون الإقليمية لإشراك الشركاء من القطاع الخاص والمانحين الجدد، بما في ذلك استحداث أدوات جديدة على الإنترنت، وتنظيم تدريب لمدة ثلاثة أيام لمنطقتي أوروبا الشرقية ووسط آسيا، وتقديم عدة حلقات دراسية على الإنترنت وعروض في المقر لتبصير الموظفين بسياسات وإجراءات صندوق الأمم المتحدة للسكان للعمل مع القطاع الخاص.
    (d) To ensure financial sustainability and to increase, in malaria-endemic countries, domestic resource allocation to malaria control, and to create favourable conditions for working with the private sector in order to improve access to good-quality malaria-related services; UN (د) ضمان الاستدامة المالية وزيادة المخصصات من الموارد المحلية لمكافحة الملاريا في البلدان التي يتوطن فيها ذلك المرض، وتهيئة ظروف مواتية للعمل مع القطاع الخاص من أجل تحسين الحصول على الخدمات الجيدة النوعية المرتبطة بالملاريا؛
    (c) Malaria-endemic countries to ensure financial sustainability and to increase, to the extent possible, domestic resource allocation for malaria control and to create favourable conditions for working with the private sector in order to improve access to good-quality malaria services; UN (ج) البلدان التي تتوطن فيها الملاريا إلى أن تضمن الاستدامة المالية وتزيد، بالقدر الممكن، المخصصات من الموارد المحلية لمكافحة الملاريا، وتهيئ ظروفا مواتية للعمل مع القطاع الخاص من أجل تحسين إمكانية الحصول على الخدمات الجيدة النوعية المرتبطة بالملاريا؛
    We open our economies to work with the private sector for development, and we see investment being directed away from the poorer countries, making them incapable of modernizing their economies. UN ونحن نفتح اقتصاداتنا للعمل مع القطاع الخاص من أجل التنمية، ونرى الاستثمار يوجه بعيدا عن أشد البلدان فقرا، مما يجعلهــا عاجزة عن تحديث اقتصاداتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more