"للعناوين" - Translation from Arabic to English

    • headings
        
    • titles
        
    • of addresses
        
    While it is relatively easy to manage multiple-language versions of the headings in a template, it is less easy to manage free-text fields. UN وإذا كان من اليسير نسبيا إدارة نسخ متعددة اللغات للعناوين في نموذج العرض، فإن إدارة حقول النصوص غير المقيَّدة أقل يسرا.
    For the purpose of the interpretation of these rules, the headings, which were inserted for reference purposes only, shall be disregarded. UN عند تفسير هذا النظام الداخلي، لا يولى أي اعتبار للعناوين التي لم تُدرج إلا لأغراض الرجوع إليها.
    For the purpose of the interpretation of these rules, the headings, which were inserted for reference purposes only, shall be disregarded. UN عند تفسير هذا النظام الداخلي، لا يولى أي اعتبار للعناوين التي لم تُدرج إلا لأغراض الرجوع إليها.
    For the purpose of the interpretation of these rules, the headings, which were inserted for reference purposes only, shall be disregarded. UN عند تفسير هذا النظام الداخلي، لا يولى أي اعتبار للعناوين التي لم تُدرج إلا لأغراض الرجوع إليها.
    Various proposals were made for titles or headings, all generally aimed at indicating the difference between the three selection methods with regard to negotiations. UN وقدمت اقتراحات شتى للعناوين أو الترويسات، وتهدف جميعها عموما الى تبيان الفرق بين طرق الانتقاء الثلاث فيما يتعلق بالمفاوضات.
    The information and views obtained in the course of his visits are reflected below under the relevant subject headings. UN وفيما يلي سرد للآراء التي حصل عليها خلال زيارته بعد تصنيفها وفقاً للعناوين ذات الصلة.
    A basic framework of common headings and provisions should be maintained, with revisions and additions reflecting the distinctive qualities of each international organization. UN وينبغي الإبقاء على إطار للعناوين والأحكام المشتركة، مع إجراء تنقيحات وإضافات تعكس الخصائص المميزة لكل منظمة دولية.
    The report was structured in line with the headings recommended by the Commission. UN وقد صيغ التقرير وفقا للعناوين التي أوصت بها اللجنة.
    For the purpose of the interpretation of the present rules, the headings, which were inserted for reference purposes only, shall be disregarded. UN عند تفسير هذا النظام الداخلي، لا يولى أي اعتبار للعناوين التي لم تُدرج إلا لأغراض الرجوع إليها.
    Additional elements, headings and sub-headings relevant to the 10 headings UN عناصر، وعناوين رئيسية وعناوين فرعية حُددت طبقاً للعناوين الرئيسية العشرة للرئيس
    Drawing on the text of the Berlin Mandate, the issues have been categorized according to the following headings: UN واعتمادا على نص ولاية برلين تم تصنيف القضايا وفقا للعناوين التالي ذكرها:
    When environment reports are established or individual sites of a company, it is recommended that they be drafted along the following headings: UN يوصى بأن تصمم التقارير البيئية وفقا للعناوين التالية لدى وضعها عن فرادى مواقع شركة ما:
    The report is structured in line with the headings and content list recommended by the Commission in the annex to document ISBA/8/LTC/2. UN وأُعد التقرير وفقا للعناوين ولقائمة المحتويات اللتين أوصت بهما اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2.
    The report was structured in line with the headings and content list recommended by the Commission in the annex to document ISBA/8/LTC/2. UN وقد صيغ التقرير وفقا للعناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/C/LTC/2.
    The report was broadly structured in line with the headings and content list recommended by the Commission in the annex to document ISBA/8/LTC/2. UN وقد صيغ التقرير عموما وفقا للعناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2.
    The report was structured in line with the headings and content list recommended by the Commission in the annex to document ISBA/8/LTC/2. UN وقد صيغ التقرير وفقا للعناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2.
    The report was structured in line with the headings and content list recommended by the Commission in the annex to document ISBA/8/LTC/2. UN وقد صيغ على صيغ وفقا للعناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2.
    The report was structured in line with the headings and content list recommended by the Commission in the annex to document ISBA/8/LTC/2. UN وقد صيغ التقرير وفقا للعناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2.
    The list, which is given in the alphabetic order of the titles, is not supposed to be exhaustive or represent the views of the secretariat on the merits of the approaches suggested in these publications. UN ولا يُفترض في القائمة المقدمة حسب الترتيب الأبجدي (الانكليزي) للعناوين أن تكون حصرية أو ممثلة لآراء الأمانة فيما يتعلق بجدارة النهوج المقترحة في هذه المنشورات.
    23. Another fundamental effort initiated in the context of the 2007 census operation was the preparation of a national register of addresses. UN 23 - وثمة جهد أساسي آخر شُرع فيه في سياق عملية تعداد السكان لعام 2007، يتمثل في إعداد سجل وطني للعناوين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more