"للعنصر المدني" - Translation from Arabic to English

    • the civilian component
        
    • civilian component of
        
    • for the civilian
        
    • civilian component has
        
    • for civilian personnel
        
    The authorized strength of the civilian component is 168. UN ويبلغ القوام المأذون به للعنصر المدني ١٦٨ فردا.
    The authorized strength of the civilian component, including the local staff, is 203. UN ويبلغ القوام المأذون به للعنصر المدني بمن فيهم الموظفون المحليون ٢٠٣ من اﻷفراد.
    The authorized strength of 203 in the civilian component, including local staff, will be cut by at least 14 posts. UN وسيخفض الملاك المأذون به للعنصر المدني البالغ ٢٠٣ أفراد، بما في ذلك الموظفون المحليون، بما لا يقل عن ١٤ وظيفة.
    27. Changes in the currently authorized staffing establishment for the substantive civilian component of UNAMSIL are as follows: UN 27 - فيما يلي التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين المأذون به حاليا للعنصر المدني الفني للبعثة:
    The European Union would therefore like to see a review of the structure of the civilian component of peacekeeping missions. UN ويود الاتحاد الأوروبي، لذلك، أن يشهد مراجعة لهيكل للعنصر المدني في بعثات حفظ السلام.
    Having examined deficiencies in staffing the civilian component, the Inspectors recommended: UN بعد دراسة أوجه النقص في تدبير الموظفين للعنصر المدني أوصى المفتشون بما يلي:
    17. The quantitative and qualitative expansion of field operations, noted in paragraphs 42 to 50 of the JIU report, has important implications with respect to the staffing of the civilian component of the operations. UN ١٧ - كان للتوسع الكمي والنوعي في العمليات الميدانية، الذي أشارت إليه الفقرات ٤٢ إلى ٥٠ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة، آثار مهمة فيما يتعلق بتدبير الموظفين للعنصر المدني في العمليات.
    114. The present report addresses the issue of staffing of the civilian component of peace-keeping operations in several of its aspects. UN ١١٤ - ويتناول هذا التقرير مسألة تدبير الموظفين للعنصر المدني في عمليات حفظ السلم من عدة أوجه.
    33. The current methodology for the support account provides for 8.5 per cent of the actual costs of the civilian component in each mission to be credited to the support account. UN ٣٣ - توفر المنهجية الحالية لحساب الدعم ٨,٥ في المائة من التكاليف الفعلية للعنصر المدني في كل بعثة تقيد على حساب الدعم.
    27. The military component of the Mission monitored compliance of the parties with the ceasefire agreement and supported the civilian component through reducing the mine and unexploded ordnance threat on both sides of the berm. UN 27 - تولى العنصر العسكري في البعثة رصد امتثال الطرفين لاتفاق وقف إطلاق النار، وقدم الدعم للعنصر المدني من خلال الحد من خطر الألغام والذخائر غير المنفجرة على جانبي الجدار الرملي.
    The political and humanitarian branch of the civilian component also maintains liaison with various segments of the public and the authorities in order to assess domestic and external developments that might threaten the country's stability. UN ويقوم الفرع السياسي واﻹنساني التابع للعنصر المدني هو اﻵخر بالاتصال بقطاعات مختلفة من الجماهير والسلطات من أجل تقييم التطورات الداخلية والخارجية التي قد تهدد استقرار البلد.
    6. the civilian component of UNTAES has a mandate to organize elections, assist in their conduct and certify the results. UN ٦ - إن للعنصر المدني لﻹدارة الانتقالية ولاية تنظيم الانتخابات والمساعدة في إجرائها والتصديق على نتائجها.
    21. With the proposed expansion in the civilian component of the Mission provision is made for the acquisition of additional and replacement communications and workshop and test equipment as detailed in annex II.C to the present report. UN 21 - نظرا للتوسع المقترح للعنصر المدني للبعثة، فقد تم اعتماد مخصصات لاقتناء معدات إضافية للاتصالات وورش العمل ومعدات الاختبار على النحو المفصل في المرفق الثاني جيم من هذا التقرير.
    “11. Decides that, consistent with the objectives and functions set out in paragraphs 12 to 17 of the Secretary-General's report of 13 December 1995, the civilian component of the Transitional Administration shall have the following mandate: UN " ١١ - يقرر، تمشيا مع اﻷهداف والاختصاصات المحددة في الفقرات ٢١ إلى ١٧ من تقرير اﻷميـن العــام المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أن تكون للعنصر المدني لﻹدارة الانتقالية الولاية التالية:
    It was also agreed that funds reserved for the civilian component of the Mission should be increased to enable it to deploy constitutional legal experts, human rights monitors and mediators, and to facilitate the process of dialogue and national reconciliation in Burundi. UN وجرى الاتفاق أيضا على ضرورة زيادة اﻷموال الاحتياطية المخصصة للعنصر المدني في البعثة لتمكينها من وزع خبراء دستوريين قانونيين، ومراقبين ووسطاء في مجال حقوق اﻹنسان، وتسهيل عملية الحوار والتصالح الوطني في بوروندي.
    3.24 The Personnel Management and Support Service determines staffing requirements for the civilian component of field missions within the framework of established operational plans. UN ٣-٤٢ تحدد دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم الاحتياجات من الموظفين اللازمين للعنصر المدني في البعثات الميدانية في إطار الخطط التنفيذية المحددة.
    3.24 The Personnel Management and Support Service determines staffing requirements for the civilian component of field missions within the framework of established operational plans. UN ٣-٤٢ تحدد دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم الاحتياجات من الموظفين اللازمين للعنصر المدني في البعثات الميدانية في إطار الخطط التنفيذية المحددة.
    26. Changes in the currently authorized staffing establishment for the substantive civilian component of UNAMSIL are as follows: UN 26 - فيما يلي التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين المأذون به حاليا للعنصر المدني الفني للبعثة:
    The funding for the civilian and police components of AMISOM has not been fully utilized due to the conditions in Mogadishu. UN ولم يستخدم التمويل المخصص للعنصر المدني وعنصر الشرطة لدى البعثة استخداما كاملا نظرا للأوضاع في مقديشو.
    8. The UNPREDEP civilian component has an authorized strength of 189 personnel (72 international and 117 local) and 26 civilian police. UN ٨ - ويبلغ القوام المأذون به للعنصر المدني للقوة ١٨٩ موظفا )٧٢ موظفا دوليا و ١١٧ موظفا محليا( و ٢٦ شرطيا مدنيا.
    Noting that costs for military personnel were decreasing whereas costs for civilian personnel remained stable, she said that, while civilian staff were playing an undeniably larger role in peacekeeping missions, closer scrutiny of the civilian component of peacekeeping was required. UN وإذ لاحظت أن تكاليف الأفراد العسكريين في انخفاض في حين تظل تكاليف الأفراد المدنيين ثابتة، قالت إن الموظفين المدنيين في حين يضطلعون بدور أكبر لا يمكن إنكاره في بعثات حفظ السلام، فإن التمحيص الدقيق للعنصر المدني في حفظ السلام أمر مطلوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more