"للعنف القائم على نوع الجنس" - Translation from Arabic to English

    • gender-based violence
        
    • GBV
        
    • gender based violence
        
    • gender violence
        
    It welcomed the launch of the National Human Rights Action Plan and the national platform to end gender-based violence. UN ورحبت ببدء تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وبالمنهاج الوطني لوضع حد للعنف القائم على نوع الجنس.
    There was an urgent need to put in place legislation against gender-based violence and a family law act. UN وقالت إن هناك حاجة عاجلة لإرساء تشريع مضاد للعنف القائم على نوع الجنس وسنّ قانون للأسرة.
    And at the far end of the spectrum, women are subject to gender-based violence and rape as a weapon of war. UN وفي الطرف الآخر من السلسلة، تتعرض نساء للعنف القائم على نوع الجنس وللاغتصاب كسلاح حرب.
    The study results confirmed the need to strengthen programmes that respond to gender-based violence. UN وأكدت نتائج الدراسة ضرورة تعزيز البرامج التي تتصدى للعنف القائم على نوع الجنس.
    THE DEVELOPMENT OF A NATIONAL GBV PLAN OF ACTION UN وضع خطة عمل وطنية للعنف القائم على نوع الجنس
    Improve the quality of services addressing gender based violence including victim support UN :: تحسين جودة الخدمات الموجهة للعنف القائم على نوع الجنس بما في ذلك دعم الضحايا؛
    Activism against gender-based violence UN النشاط المناهض للعنف القائم على نوع الجنس
    The life skills programme addresses sexual abuse and the life orientation programmes address gender-based violence. UN فبرنامج المهارات الحياتية يتصدى للاعتداء الجنسي وبرامج التوجه الحياتي تتصدى للعنف القائم على نوع الجنس.
    Delivering as one: strengthening the country-level response to gender-based violence UN توحيد الأداء: تعزيز الاستجابة على الصعيد القطري للعنف القائم على نوع الجنس
    This symposium led to landmark recommendations for mobilizing the health sector in addressing gender-based violence. UN وتمخضت هذه الحلقة الدراسية عن توصيات بارزة لتعبئة قطاع الصحة للتصدي للعنف القائم على نوع الجنس.
    It had also taken steps to develop comprehensive legislation to address gender-based violence. UN واتخذت أيضاً خطوات لوضع تشريع شامل يتصدى للعنف القائم على نوع الجنس.
    Similarly, Zambia's healthcare system is ill-equipped to address gender-based violence among women living with HIV/AIDS. UN وبالمثل، فإن نظام الرعاية الصحية الزامبي غير مهيأ للتصدي للعنف القائم على نوع الجنس في صفوف المصابات بمرض الإيدز.
    At the country level, UNFPA has supported major efforts to end gender-based violence. UN وعلى الصعيد القطري، قدم الصندوق الدعم للجهود الكبيرة الرامية إلى وضع حد للعنف القائم على نوع الجنس.
    Access to healthcare is critical because of girls' heightened exposure to gender-based violence. UN :: تعتبر إمكانية الحصول على الرعاية الصحية مسألة جوهرية بسبب كثرة تعرض البنات للعنف القائم على نوع الجنس.
    1 training workshop for PNTL officers on a national response to gender-based violence UN تنظيم حلقة عمل تدريبية لصالح أفراد الشرطة الوطنية التيمورية بشأن القيام بعملية تصد وطني للعنف القائم على نوع الجنس
    :: 1 training workshop for PNTL officers on a national response to gender-based violence UN :: تنظيم حلقة عمل تدريبية لصالح أفراد الشرطة الوطنية التيمورية بشأن القيام بعملية تصد وطني للعنف القائم على نوع الجنس
    :: Three regional level capacity-building workshops for Family Support Units of the Sierra Leone Police on gender-based violence UN :: تنظيم 3 حلقات عمل إقليمية لبناء قدرات وحدات دعم الأسرة في شرطة سيراليون في مجال التصدي للعنف القائم على نوع الجنس
    The focus of these initiatives is to promote strengthened legislation against gender-based violence. UN وينصب محط تركيز هذه المبادرات على زيادة تعزيز التشريعات المناهضة للعنف القائم على نوع الجنس.
    Progress has been made with general awareness campaigns, paternity leave programmes and discussions on men's role in ending gender-based violence. UN وقد أحرز تقدم من حيث حملات التوعية، وبرامج إجازة الأبوة والمناقشات حول دور الرجل في وضع حد للعنف القائم على نوع الجنس.
    In the Democratic Republic of the Congo, UNFPA coordinated the national framework for action to address GBV. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، قام الصندوق بتنسيق إطار العمل الوطني للتصدي للعنف القائم على نوع الجنس.
    Programs: The Ministry of Gender and Development is working on a National gender based violence Plan. UN البرامج: تعمل وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية على وضع خطة وطنية للعنف القائم على نوع الجنس.
    A national strategy to combat gender violence (SNVBG) has been approved and the relevant plan of action is being developed; UN إقرار استراتيجية وطنية للتصدي للعنف القائم على نوع الجنس ويجري الإعداد لخطة عملها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more