Refugee and displaced women and girls faced particular problems, including vulnerability to sexual violence and exploitation. | UN | وقالت إن النساء والفتيات اللاجئات والمشردات يواجهن مشاكل خاصة، من بينها التعرض للعنف والاستغلال الجنسيين. |
We have to do better in the organization of refugee camps and food distribution systems to prevent sexual violence and exploitation. | UN | وعلينا أن نبذل جهودا أفضل في تنظيم مخيمات اللاجئين ونظم توزيع الأغذية منعا للعنف والاستغلال الجنسيين. |
Many factors contribute to the vulnerability of refugee and displaced women and girls to sexual violence and exploitation. | UN | وهناك عوامل كثيرة تسهم في تعريض اللاجئات والمشردات من النساء والفتيات للعنف والاستغلال الجنسيين. |
The Committee also notes with concern that Roma girls are often subject to sexual violence and exploitation by family members and there is a lack of adequate programmes for the recovery of these child victims of sexual abuse. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً بقلق كثرة تعرض فتيات الروما للعنف والاستغلال الجنسيين من قبل أفراد أسرهن وقلة البرامج الملائمة لتعافي الأطفال ضحايا الاعتداء الجنسي. |
Women face direct threats to their lives, bodies, dignity and security when they face sexual violence and exploitation in the context of a breakdown of law and order and when they are forcibly displaced. | UN | وتواجه النساء تهديداتٍ مباشرةٍ لحياتهن وأجسادهن وكرامتهن وأمنهن عندما يتعرضن للعنف والاستغلال الجنسيين في سياق انهيار القانون والنظام وعندما يتم تشريدهن قسراً. |
236. Displacement further increases the vulnerability of women and girls to sexual violence and exploitation. | UN | 236 - ويعمل التشريد كذلك على زيادة تعرض النساء والفتيات للعنف والاستغلال الجنسيين. |
236. Displacement further increases the vulnerability of women and girls to sexual violence and exploitation. | UN | 236 - ويعمل التشريد كذلك على زيادة تعرض النساء والفتيات للعنف والاستغلال الجنسيين. |
181. Many other factors contribute to the vulnerability of refugee and displaced women and girls to sexual violence and exploitation. | UN | 181 - تسهم عوامل أخرى كثيرة في تعرض اللاجئات والمشردات من النساء والفتيات للعنف والاستغلال الجنسيين. |
52. Many factors contribute to the vulnerability of refugee and displaced women and girls to sexual violence and exploitation. | UN | 52 - وتساهم عوامل كثيرة في إضعاف اللاجئات والمشردات من النساء والفتيات وتعريضهن للعنف والاستغلال الجنسيين. |
CRC noted with concern that Roma girls were often subject to sexual violence and exploitation by family members. | UN | ولاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق تعرض فتيات الروما في كثير من الأحيان للعنف والاستغلال الجنسيين من قبل أفراد أسرهن(74). |
In addition to systematic cruel and inhuman punishment being inflicted in the north of the country by extremist armed rebel groups, including summary executions, mutilations and stonings, women and girls are also victims of sexual violence and exploitation, forced marriages and forced displacement. | UN | وبالإضافة إلى العقوبات المنهجية القاسية واللاإنسانية التي توقعها الجماعات المتمردة المسلحة المتطرفة في شمال البلد، بما فيها الإعدام بإجراءات موجزة والتشويه والرجم، تقع النساء والفتيات أيضا ضحية للعنف والاستغلال الجنسيين والزواج بالإكراه والتشريد القسري. |
48. Conflict may also result in children adopting new roles and responsibilities, which may increase their vulnerability to sexual violence and exploitation. | UN | 48 - ويمكن أن تؤدي النزاعات أيضا إلى تبني الأطفال أدوارا ومسؤوليات جديدة يمكن أن تزيد من تعرضهم للعنف والاستغلال الجنسيين(). |
To increase efforts to address cases of sexual violence and exploitation against children, such as prostitution, through the judicial system, as recommended by the Committee on the Rights of the Child (Chile); | UN | 2- زيادة الجهود الرامية إلى التصدي عن طريق نظام القضاء للعنف والاستغلال الجنسيين للأطفال، كبغاء الأطفال، على نحو ما أوصت به لجنة حقوق الطفل (شيلي)؛ |