"للعنوان" - Translation from Arabic to English

    • title
        
    • address
        
    • the heading
        
    In Italian. title in English: Interim measures in international arbitration. UN بالإيطالية. الترجمة العربية للعنوان: التدابير المؤقتة في التحكيم الدولي.
    In German. title in English: Preventive measures in international arbitration trials. UN بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: التدابير الوقائية في محاكمات التحكيم الدولي.
    In Norwegian. title in English: The law on arbitration. Commentary edition. UN بالنرويجية. الترجمة العربية للعنوان: قانون التحكيم. طبعة محتوية على التعليق.
    In addition, the accounts were initially opened based on temporary addresses, although, over time, frequent address changes were recorded. UN وإضافة إلى ذلك، فتحت الحسابات في أول الأمر على أساس عناوين مؤقتة، وإن سجلت، مع مرور الزمن، تغييرات متكررة للعنوان.
    No further explanations were given by the author about the Swiss address. UN ولم يوضح مقدم البلاغ أي تفسيرات أخرى للعنوان السويسري.
    I was wondering if you could e-mail me a set of the building plans for the following address. Open Subtitles كنت اتسائل إن كنت تستطيع إرسال مجموعة من تصميمات العمار للعنوان التالي
    In Italian. title in English: International trade law and European Community rules. UN باللغة الإيطالية. الترجمة العربية للعنوان: القانون التجاري الدولي وقواعد الجماعة الأوروبية.
    title in English: The arbitration agreement in the assignment. UN الترجمة العربية للعنوان: اتفاق التحكيم في إحالة الحق.
    In German. title in English: Handbook of international business law. UN بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: الكتيب الإرشادي للقانون التجاري الدولي.
    In Norwegian. title in English: Arbitration law with commentary. UN بالنرويجية. الترجمة العربية للعنوان: قانون التحكيم، مع تعليق.
    In German. title in English: International commercial arbitration in Chile. UN بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: التحكيم التجاري الدولي في شيلي.
    It was further said that the same wording as proposed in the title should be used where relevant in the text of article 25. UN وقيل كذلك إن الصيغة ذاتها التي اقتُرحت للعنوان ينبغي أن تُستخدم حيثما اقتضى الحال في نص المادة 25.
    Contrary to the official title of this Conference, we view our global family as ensnared in more than a mere financial and economic crisis. UN وخلافا للعنوان الرسمي لهذا المؤتمر، ننظر إلى أسرتنا العالمية وهي تتخبط بأكثر من مجرد أزمة مالية واقتصادية.
    To exercise constitutional jurisdiction in accordance with title VIII of the Constitution; UN `1` ممارسة الولاية الدستورية وفقاً للعنوان الثامن من الدستور؛
    Have a look at the address on the shopping bags in the kitchen. Open Subtitles انظري للعنوان على حقائب التسوّق في المطبخ
    I am calling to confirm that you have the correct address? Open Subtitles أنا أتصل لأتأكد من إمتلاككم للعنوان الصحيح
    Avery, we've got I.D. on two of the occupants of the address where the gun is being delivered. Open Subtitles آيفري .. لدينا بطاقة تعريف على اثنين من شاغليه للعنوان الذي تم أيصال السلاح أليه
    My partner and I go to the address the car's registered to. Open Subtitles انا وشريكي اتجهنا للعنوان المسجل للسيارة
    Yeah, I'm sure. I must have taken it to the wrong address. Open Subtitles نعم، متأكد لابد أنني أعطيتُها للعنوان الخطأ
    Yesterday, I dropped a box off here, and it's the wrong address. Open Subtitles ما الأخبار؟ أمس، قُمت بتوصيل صندوق إلى هنا و كان للعنوان الخاطئ
    For the reasons already given in respect of the heading of the draft article, and to ensure that the draft article is in keeping with the duty to state grounds, we propose the following text for the heading and for inclusion in draft article 17, paragraph 2: UN وللأسباب المذكورة سالفا بخصوص عنوان مشروع المادة وبهدف مراعاته كذلك لواجب التعليل، نقترح الصيغة التالية للعنوان وللفقرة الفرعية 2 من المادة 17:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more