At that conference participants underlined the importance of a comprehensive approach in addressing the factors that contribute to conflict prevention. | UN | وفي ذلك المؤتمر، أكد المشاركون على أهميــة توفــر نهــج شامل في التصدي للعوامل التي تساهم في منع النزاع. |
Most countries have yet to embark on a concerted effort to address the factors that increase vulnerability to infection. | UN | إذ لم يضطلع معظم البلدان حتى الآن بجهد متضافر للتصدي للعوامل التي تؤدي إلى زيادة التعرض للإصابة. |
The factors that affect the estimates will also be described. | UN | كما سيرد وصف للعوامل التي تؤثر في التقديرات. |
Equally, farmer field schools have aimed to give farmers a better grasp of those factors which they are less able to monitor without proper equipment. | UN | وبالمثل استهدفت المدارس الميدانية للمزارعين تحسين فهمهم للعوامل التي هم أقل قدرة على رصدها بدون معدات مناسبة. |
We have carried out a large-scale study of the factors that hinder our capacity to absorb foreign aid. | UN | كما قمنا بدراسة واسعة النطاق للعوامل التي تعيق قدرتنا على استيعاب المعونة الأجنبية. |
These strategies must target factors that inflame conflict. | UN | ويتعين أن تتصدى هذه الاستراتيجيات للعوامل التي تؤجج هذه الصراعات. |
In the long term, the factors that underlay persistent global imbalances would also have to be addressed. | UN | و يتعيَّن أيضاً في الأجل الطويل، التصدي للعوامل التي تكمن تحت الاختلالات العالمية المستمرة. |
The contextual analysis in paragraphs 8 to 11 outlines a broader perspective on the factors that influence UNIFEM work. | UN | والتحليل السياقي الوارد في الفقرات من 8 إلى 11 يجمل منظورا أوسع للعوامل التي تؤثر على أعمال الصندوق. |
66. Objective 1: Reduction of the cumulative effects of factors that increase the risk of disease and consequently potential dependence in older age. | UN | 66 - الهدف 1: خفض الآثار المتراكمة للعوامل التي تزيد من خطر المرض ومن ثم الاعتماد على الغير في سن الشيخوخة. |
Chapter I analyses the factors that hamper the economic development of landlocked developing countries (LLDCs). | UN | فيتضمن الفصل الأول تحليلاً للعوامل التي تعوِّق التنمية الاقتصادية للبلدان النامية غير الساحلية. |
Another view was that an illustrative list of factors that might be relevant to the reliability standard could be provided. | UN | وذهب رأي آخر إلى أنَّه يمكن توفير قائمة إيضاحية للعوامل التي قد تكون لها صلة بمعيار الموثوقية. |
They involve a broad interpretation of the factors that would invoke Chapter VII of the Charter. | UN | كما تشمل التفسير الفضفاض للعوامل التي تستدعي تطبيق الفصل السابع من الميثاق. |
The first part of strategy formulation is water sector assessment, aiming at a full examination of factors that influence the development of water resources, including the examination and evaluation of development options. | UN | ويتمثل الجزء اﻷول من عملية صياغة الاستراتيجية في تقييم قطاع المياه بقصد إجراء دراسة كاملة للعوامل التي تؤثر في تنمية الموارد المائية، بما في ذلك دراسة الخيارات الانمائية وتقييمها. |
The Committee therefore recommends that the Secretary-General be requested to refine his analysis of the factors affecting office space requirements and the assumptions used to estimate long-term requirements. | UN | وبالتالي توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام تنقيح تحليله للعوامل التي تؤثر على الاحتياجات من حيز المكاتب والافتراضات المستخدمة لتقدير الاحتياجات في الأجل الطويل. |
States must invest in evidence-based policies and programmes to address factors which gave rise to violence against children. | UN | ويجب على الدول أن تنفق أموالاً على السياسات والبرامج التي تستند إلى الأدلة للتصدي للعوامل التي تثير العنف ضد الأطفال. |
Moreover, the family setting was the appropriate place to tackle the factors which tended to perpetuate poverty from generation to generation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الوضع العائلي هو أفضل إطار للتصدي للعوامل التي تعمل على إدامة الفقر من جيل إلى جيل. |
The Malaria Geographical Information System will allow rapid, easy observation of factors predicting the occurrence of malaria, particularly in the Amazon region, while also assuring effective monitoring of control measures. | UN | وسيتيح نظام المعلومات الجغرافي بشأن الملاريا مراقبة سريعة وسهلة للعوامل التي تتنبأ بانتشار الملاريا، ولا سيما في منطقة الأمازون، بينما يكفل أيضاً رصداً فعالاً لتدابير مكافحة الملاريا. |
32. The transmitting country may wish to give consideration to factors affecting its ability to fulfil the requirements of a routine exchange of information. | UN | 32 - قد يرغب البلد المحيل في إيلاء اعتبار للعوامل التي تمس قدرته على الوفاء بشروط تبادل المعلومات الروتيني. |