When approving new proposals, UNIFIL will continue to give due consideration to external factors that may delay projects. | UN | ستظل القوة تولي العناية اللازمة للعوامل الخارجية التي قد تؤخر تنفيذ المشاريع، عند الموافقة على المقترحات الجديدة. |
Sometimes our own domestic mistakes are to blame; other times, it is the negative results of external factors. | UN | وتقع الملامة أحياناً على أخطائنا المحلية؛ وهي في أحيان أخرى النتائج السلبية للعوامل الخارجية. |
Very few believe that external factors have only a slight or no influence on mission performance. | UN | وقليلون جدا منهم يعتقدون أن للعوامل الخارجية تأثيرا طفيفا أو ليس لها تأثير على أداء البعثة. |
Attention has increasingly been given to negative externalities. | UN | وقد أولي اهتمام متزايد للعوامل الخارجية السلبية. |
Calculation of money values of externalities is controversial. | UN | وحساب القيم النقدية للعوامل الخارجية مسألة خلافية. |
In addition, external factors that might affect the achievement of objectives need to be addressed. | UN | كما ينبغي التصدي للعوامل الخارجية التي يمكن أن تؤثر على بلوغ الأهداف. |
As a result of globalization, external factors have become critical in determining the success or failure of developing countries in their national efforts. | UN | ونتيجة للعولمة، أصبحت للعوامل الخارجية أهمية حاسمة في نجاح أو فشل الجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية. |
As external factors have a strong impact on the work of the Department, such transparency and accountability should likewise extend beyond the Department. | UN | ولما كان للعوامل الخارجية أثر بالغ على عمل الإدارة فإنه ينبغي لهذه الشفافية والمساءلة أن تتجاوز نطاق الإدارة. |
Disaggregating economic inflation from other factors would enable the Secretariat to develop more realistic forecasts of external factors and potentially reduce the gap between initial estimates and actual expenditures. | UN | ومن شأن فصل التضخم الاقتصادي عن العوامل الأخرى أن يتيح للأمانة العامة وضع توقعات أكثر واقعية للعوامل الخارجية وربما تضييق الفجوة بين التقديرات الأولية والنفقات الفعلية. |
The Panel maintains that disaggregating economic inflation from such other factors would enable the Secretariat to develop more realistic forecasts of external factors and potentially reduce the gap between initial estimates and actual expenditures. | UN | ويؤكد الفريق أنه من شأن الفصل بين التضخم الاقتصادي وتلك العوامل الأخرى أن يتيح للأمانة العامة وضع توقعات أكثر واقعية للعوامل الخارجية وربما تضييق الفجوة بين التقديرات الأولية والنفقات الفعلية. |
However, external factors had the strongest impact on price trends, as is reflected in the fact that food prices varied more widely than core inflation. | UN | غير أنه كان للعوامل الخارجية الأثر الأقوى على اتجاهات الأسعار، وهذا ما تبينه حقيقة أن أسعار الأغذية قد تنوعت على نطاق أوسع من التضخم الأساسي. |
Consequently, the key to success in results-based management was to properly identify external factors from the outset and incorporate them into the planning process. | UN | وبالتالي، يكمن مفتاح النجاح في مجال الإدارة المستندة إلى النتائج في التحديد السليم للعوامل الخارجية من البداية، وإدراجها في عملية التخطيط. |
A majority of mission staff and Department of Political Affairs desk officers who responded to the survey believe that external factors have a more than moderate influence on the performance of their mission. | UN | وتعتقد الغالبية العظمى من موظفي البعثات والموظفين المسؤولين إداريا بإدارة الشؤون السياسية الذين أجابوا على الاستقصاء أن للعوامل الخارجية تأثيرا أكثر من معتدل على أداء بعثاتهم. |
Neither does it consider the debilitating influence of external factors such as oil price shocks, volatile and generally declining real prices of commodities, and interest rate hikes on external debt. | UN | كما أنها لا تراعي الأثر السلبي للعوامل الخارجية مثل صدمات أسعار النفط وتقلب وانخفاض الأسعار الحقيقية للسلع الأساسية، ومعدلات الفائدة المرتفعة على الديون الخارجية. |
In Mexico and Brazil, for example, monetary authorities have repeatedly stepped in to smooth out fluctuations in the exchange rate, and monetary policy has continued to be highly dependent on external factors. | UN | ففي البرازيل والمكسيك، على سبيل المثال، تدخلت السلطات النقدية بشكل متكرر لتعديل التذبذبات في أسعار الصرف، كما استمر خضوع السياسة النقدية بشكل كبير للعوامل الخارجية. |
Small countries are particularly vulnerable to external factors of all sorts that are beyond their control, whether economic, social or cultural. | UN | فالبلدان الصغيرة معرضة بوجه خاص للعوامل الخارجية بجميع أنواعها والتي لا قبل لها بها سواء كانت هذه العوامل اقتصادية أو اجتماعية أو ثقافية. |
On the other hand, external factors seemed directly relevant to expected accomplishment 1.4 and should, therefore, be the subject of a separate table. | UN | وعلاوة على ذلك، يبدو أن للعوامل الخارجية صلة مباشرة بالإنجاز المتوقع 1-4؛ وكان من الفروض أن يخصص لها جدول منفصل. |
65. Finally, external factors also have an impact. | UN | 65 - وختاما، فإن للعوامل الخارجية أيضا تأثير. |
A tax on the most important energy-related greenhouse gas, carbon dioxide, would be another economically efficient means of addressing externalities. | UN | ومن شأن فرض ضريبة على أهم غازات الدفيئـة المتصلة بالطاقة، وهو ثاني أكسيد الكربون، أن يكون وسيلة أخرى فعالة من الناحية الاقتصادية في التصدي للعوامل الخارجية. |
As the internalization of environmental externalities advances, however, this source of price disadvantage of environmentally preferable products should gradually diminish. | UN | ولكن بما أن التحميل الداخلي للعوامل الخارجية البيئية يمضي قدما، فلا بد وأن يتناقص تدريجيا هذا المصدر للتفاوت السعري للمنتجات المحبذة بيئيا. |
International financing on concessional terms is required for supporting capacity-building, technology improvement, infrastructure development and conservation, and to internalize global externalities. | UN | ويلزم توفير التمويل الدولي بشروط ميسرة لدعم بناء القدرات، وتحسين التكنولوجيا، وتنمية الهياكل اﻷساسية وحفظها، والاستيعاب الداخلي للعوامل الخارجية العالمية. |