"للعيش مع" - Translation from Arabic to English

    • live with
        
    • move in with
        
    • moving in with
        
    • moved in with
        
    • living with my
        
    • in with a
        
    • in with her
        
    • of living with
        
    So you gotta go live with your birth dad? Open Subtitles إذاً سيتوجب عليك الذهاب للعيش مع والدك الحقيقي؟
    We can help each other live with what we are. Open Subtitles نستطيع أن نساعد بعضنا البعض للعيش مع مانحن عليه
    The same one you gave me five years ago when I came here to live with dad. Open Subtitles نفس الخطاب الذي ألقيتيه علي قبل ٥ سنوات عندما أتيتُ إلى هنا للعيش مع والدي
    Still, I wish a tea could help me figure out whether or not I should move in with Kyle. Open Subtitles ومع ذلك، أتمنى الشاي يمكن أن تساعد لي معرفة أم لا أود أن الانتقال للعيش مع كايل.
    He's moving in with a foster family and transferring to Southside High. Open Subtitles سينتفل للعيش مع أسرة بالتبني وسينتفل إلي مدرسة في الجانب الجانوبي
    "when her father left her mother and moved in with his secretary, Open Subtitles عندما ترك أبوها أمها وانتقل للعيش مع سكرتيرته
    I'll just have to find a way to live with that. Open Subtitles أنا سوف يكون فقط للعثور على طريقة للعيش مع ذلك.
    Hey, I had to live with that guy for ten years, too. Open Subtitles مهلاً، لقد اضطريت للعيش مع هذا الرجل لمدة عشر سنوات، أيضاً.
    Now, word is she went to go live with relatives. Open Subtitles الاّن , لقد سمعت انها ذهبت للعيش مع أقربائها
    You'll have to live with your genius for a while, but don't worry, I'm watching over you. Open Subtitles ستضطرين للعيش مع العبقري الذي أعجبتك عقليته فقط لفترة قصيرة ولكن لا تقلقي، أنا أراقبك
    How would you two like to go live with your good-for-nothing father? Open Subtitles هل سيعجبكوا اذا ذهبتم انتم الاثنين للعيش مع والدكم عديم الفائدة؟
    So, when I was 8, I went to live with my parents Open Subtitles حينها كنت في الـ 8 من عمري ذهبت للعيش مع أبوي
    At least I don't have to live with something unattractive. Open Subtitles على الأقل أنا لست مضطراً للعيش مع شئ قبيح
    So, now I am just learning to live with cancer. Open Subtitles حتى الآن، وأنا مجرد تعلم للعيش مع مرض السرطان.
    The son has the right to inherit land, and the daughter has to leave her family to live with her husband. UN ويحق للإبن أن يرث الأرض، ويتعين على الإبنة ترك عائلتها للعيش مع زوجها.
    It is further concerned that some children are sold by their parents for forced labour, and that, if recovered, these children may be brought back to live with their parents. UN وهي قلقة كذلك لأن بعض الأطفال يبيعهم آباؤهم لأجل السخرة وهؤلاء الأطفال إن أمكنت استعادتهم لزمت عودتهم للعيش مع أسرهم.
    The only older girls living there are handicapped, or who for some administrative reason have not been released to live with new families. UN والفتيات الوحيدات الأكبر سناً في المأوى هن فتيات معوقات، أو فتيات لم يفرج عنهن للعيش مع أسرهن لأسباب إدارية.
    The male children inherit the land and women go to live with their husbands. UN ويرث الأطفال الذكور الأرض وتذهب المرأة للعيش مع زوجها.
    Never move in with a girl for financial reasons. Open Subtitles لا تنتقل أبداً للعيش مع فتاة لدواعي مادية
    He's moving in with a foster family and transferring to Southside High. Open Subtitles سينتفل للعيش مع أسرة بالتبني وسينتفل إلي مدرسة في الجانب الجانوبي
    Especially because she moved in with her onscreen husband. Open Subtitles خصوصا لانها انتقلت للعيش مع زوجها زوجها في الشاشة
    Man, I screwed it up with my sisters, I'm back living with my mom. Open Subtitles يا رجل ، لأقد أفسدت الأمور مع شقيقاتي ، لقد عدت للعيش مع أمي
    She lost her house and her car, had to move in with her mom, and they never got along. Open Subtitles هي خسرت منزلها و سيارتها، اضطرت للإنتقال للعيش مع أمها، ولم يكونا على وِفاق.
    She had the choice of living with people who ignored her, Open Subtitles لقد قامت بالإختيار للعيش مع الناس الذين تجاهلوها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more