"للغرض نفسه" - Translation from Arabic to English

    • for the same purpose
        
    • the same end
        
    • the same effect
        
    • with the same purpose
        
    In addition, the Member States that joined the Organization in 1993 had to be assigned to the appropriate group for the same purpose. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كان من المتعين إدراج الدول اﻷعضاء التي انضمت إلى المنظمة في سنة ١٩٩٣ في المجموعة المناسبة للغرض نفسه.
    Also the residual trend of sum NDVI (RESTREND) method has been utilized for the same purpose. UN واستُخدمت أيضاً طريقة الاتجاه المتبقي لمجموع مؤشر الاختلاف الموحَّد في النباتات للغرض نفسه.
    The Palestinian Authority donated another four dunams of land, for the same purpose, in the middle region of the Gaza Strip. UN وتبرعت السلطة الفلسطينية بأربعة دونمات أخرى من الأرض للغرض نفسه في المنطقة الوسطى من قطاع غزة.
    However, telephone charges had been directly charged to the Tribunal’s account at Headquarters, resulting in a charge in New York and an obligation at Arusha for the same purpose. UN بيد أن الرسوم الهاتفية كانت تقيد مباشرة على حساب المحكمة في المقر مما يترتب عليه قيدها على حساب المقر وكذلك قيدها التزاما في أروشا للغرض نفسه.
    It is proposed to redeploy this amount to the programme of work for the same purpose. UN ويقترح تحويل هذا المبلغ إلى برنامج العمل للغرض نفسه.
    It is proposed to redeploy this amount to the programme of work for the same purpose. UN ويقترح تحويل هذا المبلغ إلى برنامج العمل للغرض نفسه.
    Increasingly, other regions have also networked with Latin American offices for the same purpose. UN وبدأت مناطق أخرى تدخل أيضا بصورة متزايدة في شبكات مع مكاتب أمريكا اللاتينية للغرض نفسه.
    The Recovery Aceh Nias Database (RAND) had also been developed for the same purpose by the Government of Indonesia. UN وأنشأت حكومة إندونيسيا بدورها قاعدة بيانات عملية الإنعاش في آتشيه ونياس للغرض نفسه.
    All police stations had been equipped with special mailboxes where citizens could post anonymous complaints; a toll-free hotline had been set up for the same purpose. UN وقد زودت جميع مراكز الشرطة بصناديق بريد خاصة يمكن للمواطنين إرسال الشكاوى إليها دون ذكر أسمائهم؛ وافتتح خط هاتفي مجاني سريع للغرض نفسه.
    The organisation referred in the present Law is assumed to have been formed when two or more persons come together for the same purpose. UN ويفترض أن المنظمة المشار إليها في هذا القانون تشكلت إذا اجتمع شخصان أو أكثر للغرض نفسه.
    President Yusuf travelled to Rwanda for the same purpose. UN وسافر الرئيس يوسف إلى رواندا للغرض نفسه.
    Regular official meetings of border service representatives are also used for the same purpose. UN ويجري عقد اجتماعات رسمية منتظمة لممثلي الأجهزة الحدودية للغرض نفسه.
    Furthermore, Cypriot experts are willing to participate as lecturers in Conferences in other countries for the same purpose. UN وعلاوة على ذلك، يرغب الخبراء القبارصة في المشاركة كمحاضرين في مؤتمرات تعقد في بلدان أخرى للغرض نفسه.
    Women police and specialized consultants were being trained for the same purpose. UN ويجري تدريب شرطيات واستشاريات متخصصات للغرض نفسه.
    It also permits the use of videoconferencing for the same purpose. UN كما تسمح باستخدام التداول بالفيديو للغرض نفسه.
    A three-day strike was called for the same purpose. UN ووجهت الدعوة للقيام بإضراب مدته ثلاثة أيام للغرض نفسه.
    94-40702 (E) 241094 /... English Page $5,000 was from the Federated States of Micronesia for the same purpose. UN بها اﻷمم المتحدة بموجب القرار ٤٨/٦٠، وشيك آخر بمبلغ ٠٠٠ ٥ دولار مقدم للغرض نفسه من ولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    The provisions of the preceding paragraph shall also apply when the request is made by an authority of another State, and when the rules in force in that State authorize its national prosecuting authority to make a request for the same purpose. UN وتنطبق أحكام الفقرة السابقة أيضا عندما يقدَّم الطلب من سلطات دولة أخرى، وعندما تجيز القواعد السارية في تلك الدولة لهيئة الادّعاء الوطنية تقديم طلب للغرض نفسه.
    Likewise, and to the same end, a note has also been sent to the General Customs Administration. UN وأرسلت كذلك إلى الإدارة العامة للجمارك مذكرة للغرض نفسه.
    The General Assembly had endorsed those and other conclusions and recommendations to the same effect. UN وقد أقرت الجمعية العامة تلك الاستنتاجات والتوصيات وغيرها للغرض نفسه.
    Prior to the thirtieth session, the working group met for three days with the same purpose. UN وفي الدورة الثلاثين للجنة، اجتمع الفريق العامل لمدة ثلاثة أيام للغرض نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more