"للفئات التالية" - Translation from Arabic to English

    • in the following categories
        
    • following classes
        
    • the following groups
        
    • of the following categories
        
    • for the following
        
    Rules 6 and 7 of the rules of procedure (annex I) define observers in the following categories. UN وتحدد المادة 6 والمادة 7 من النظام الداخلي (المرفق الأول) المراقبين طبقاً للفئات التالية.
    (d) Any person performing work by way of his or her own personal service for the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes, no matter the type of contract by which he or she is engaged, with the exception of persons in the following categories: UN (د) كل من يقوم بأداء عمل عن طريق خدمة شخصية يقدمها للأمانة العامة للأمم المتحدة أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، مهما كان نوع العقد الذي عينوا بموجبه، باستثناء المنتمين للفئات التالية:
    Specific attention should be given to the following classes of compounds: UN ويتعين إيلاء اهتمام خاص للفئات التالية من المركبات:
    " The following classes of States shall be entitled to be consulted as to any reservations formulated after the signature of this convention (or after this convention has become open to signature or accession): UN " يحق للفئات التالية من الدول أن تُستشار بشأن أي تحفُّظات تُبدى بعد التوقيع على هذه الاتفاقية (أو بعد فتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أو الانضمام إليها):
    the following groups are given priority: pregnancy and early childhood; adolescents working on the promotion of healthy lifestyles; and suicide prevention, with a special role being played by schools, encompassing the areas of interpersonal relationships, sexuality, assertiveness, prevention of drug abuse, and violence. UN وتولى الأولوية للفئات التالية: الحمل والطفولة المبكرة؛ والمراهقون عملاً على تعزيز أساليب الحياة الصحية؛ ومنع الانتحار، مع قيام المدارس بدور خاص في هذا الصدد، يشمل مجالات العلاقات بين الأشخاص، والحياة الجنسية، والاعتداد بالنفس، ومنع تعاطي المخدرات، والعنف.
    Article 3: Public and private employers shall make contributions for their employees and the State shall undertake to pay in full the health insurance instalments of the following groups: UN المادة (3) تقوم جهات العمل العامة والخاصة بالاشتراك لمصلحة منتسبيها وتتولى الدولة دفع قيمة أقساط التأمين الصحي كاملة للفئات التالية :-
    We agree on the importance of rapid destruction of the following categories: UN وإننا نتفق على أهمية التدمير السريع للفئات التالية:
    Is drug-dependence treatment training available for the following professionals during their qualification curricula? UN هل تتوفر دورات تدريبية داخلية بشأن العلاج من الارتهان للمخدرات للفئات التالية من الموظفين؟
    (d) Any person performing work by way of his or her own personal service for the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes, no matter the type of contract by which he or she is engaged, with the exception of persons in the following categories: UN (د) كل من يقوم بأداء عمل عن طريق خدمة شخصية يقدمها للأمانة العامة للأمم المتحدة أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، مهما كان نوع العقد الذي عينوا بموجبه، باستثناء المنتمين للفئات التالية:
    (d) Any person performing work by way of his or her own personal service for the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes, no matter the type of contract by which he or she is engaged, with the exception of persons in the following categories: UN (د) كل من يقوم بأداء عمل عن طريق خدمة شخصية يقدمها للأمانة العامة للأمم المتحدة أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، مهما كان نوع العقد الذي عين بموجبه، باستثناء المنتمين للفئات التالية:
    (d) Any person performing work by way of his or her own personal service for the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes, no matter the type of contract by which he or she is engaged, with the exception of persons in the following categories: UN (د) كل من يقوم بأداء عمل عن طريق خدمة شخصية يقدمها للأمانة العامة للأمم المتحدة أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، مهما كان نوع العقد الذي عينوا بموجبه، باستثناء المنتمين للفئات التالية:
    (d) Any person performing work by way of his or her own personal service for the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes, no matter the type of contract by which he or she is engaged, with the exception of persons in the following categories: UN (د) كل من يقوم بأداء عمل عن طريق خدمة شخصية يقدمها للأمانة العامة للأمم المتحدة أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، مهما كان نوع العقد الذي عينوا بموجبه، باستثناء المنتمين للفئات التالية:
    " The following classes of States shall be entitled to be consulted as to any reservations formulated after the signature of this convention (or after this convention has become open to signature or accession): UN " يحق للفئات التالية من الدول أن تستشار بشأن أي تحفظات تبدى بعد توقيع هذه الاتفاقية (أو بعد أن تصبح هذه الاتفاقية مفتوحة للتوقيع أو للانضمام):
    " The following classes of States shall be entitled to be consulted as to any reservations formulated after the signature of this convention (or after this convention has become open to signature or accession): UN " يحق للفئات التالية من الدول أن تُستشار بشأن أي تحفُّظات تُصاغ بعد التوقيع على هذه الاتفاقية (أو بعد فتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أو الانضمام إليها):
    Priority is given to the following groups: indigenous women, heads of household, adolescent mothers and pregnant teens, older women, women with HIV and women in special situations (ibid., 2007). UN وتولى الأولوية للفئات التالية: نساء السكان الأصليين، ومعيلات الأسر المعيشية، والأمهات المراهقات والمراهقات الحوامل، والمسنات، والنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشري، والنساء اللاتي هن في أوضاع خاصة (المرجع السابق، 2007).
    In the circumstances, the Officer-in-Charge has urgently requested the extension of the deployment beyond 15 November of the following categories of UNTAC personnel: UN ٥٢ - ونظرا لهذه الظروف، طلب الموظف المسؤول على وجه الاستعجال تمديد الوزع الى ما بعد ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر للفئات التالية من أفراد سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    The introduction of one United Nations contract would result in no additional financial implications for the following categories of staff: UN ولن تترتب على الأخذ بعقد عمل واحد لموظفي الأمم المتحدة أي آثار مالية إضافية بالنسبة للفئات التالية من الموظفين:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more