"للفئات الضعيفة في" - Translation from Arabic to English

    • for vulnerable groups in
        
    • of vulnerable groups in
        
    • to vulnerable groups in
        
    • vulnerable groups in the
        
    • the vulnerable in
        
    :: The World Food Programme (WFP) conducts a large programme of food for vulnerable groups in the eastern provinces of the country. UN :: يدير برنامج الأغذية العالمي برنامجا كبيرا لتقديم الغذاء للفئات الضعيفة في المقاطعات الشرقية في البلد؛
    ◦ A National social protection strategy for vulnerable groups in the Democratic Republic of the Congo; UN :: استراتيجية وطنية تستهدف توفير الحماية الاجتماعية للفئات الضعيفة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Implementation of sensitization and social mobilization activities, including seminars, for vulnerable groups in violence-affected areas UN تنفيذ أنشطة للتوعية والتعبئة الاجتماعية، بما في ذلك الحلقات الدراسية، للفئات الضعيفة في المناطق المتأثرة بالعنف
    The Ministry of Health was currently working on a five-year strategic plan to improve the overall quality of life of vulnerable groups in the country. UN وفي الوقت الحالي، تعكف وزارة الصحة على إعداد خطة استراتيجية خمسية لتحسين جودة الحياة العامة للفئات الضعيفة في البلد.
    Its programmes have contributed to the advancement of the sexual and reproductive health and rights of vulnerable groups in Africa, Asia and Latin America. UN أسهمت برامج المنظمة في النهوض بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للفئات الضعيفة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Resources to improve and increase the availability of drinking water to vulnerable groups in Las Tunas and Holguin provinces UNDP UN موارد لتحسين وزيادة توافر مياه الشرب للفئات الضعيفة في مقاطعتي لاس توناس وهولغوين
    Resources to improve and increase the availability of drinking water to vulnerable groups in Las Tunas and Holguin provinces UN موارد لتحسين وزيــادة توافـر مياه الشرب للفئات الضعيفة في مقاطعتي لاس توناس وهولغوين
    :: The National social protection strategy for vulnerable groups in the Democratic Republic of the Congo of March 2008; UN :: الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بتوفير الحماية الاجتماعية للفئات الضعيفة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المعلنة في آذار/مارس 2008.
    UNDP brokered partnerships that established or raised social `floors' for vulnerable groups in 30 countries, and included civil society organizations in planning and delivering targeted health interventions. UN وتوسط برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إقامة شراكات وضعت أو رفعت ` ' الحدود الدنيا ' ` الاجتماعية للفئات الضعيفة في 30 بلدا، وأشركت بعض منظمات المجتمع المدني في تخطيط وأداء تدخلات صحية هادفة.
    Implementation of at least 40 sensitization and social mobilization activities and 144 seminars for vulnerable groups in violence-affected areas to promote the culture of peace and raise awareness of sexual and gender-based violence, through print and broadcast media outlets UN تنفيذ ما لا يقل عن 40 نشاطا للتوعية والتعبئة الاجتماعية و 144 حلقة دراسية للفئات الضعيفة في المناطق المتأثرة بالعنف من أجل إشاعة ثقافة السلام والتوعية بالعنف الجنسي والجنساني، من خلال المواد الإعلامية المطبوعة والمذاعة
    * Implementation of at least 40 sensitization and social mobilization activities and 144 seminars for vulnerable groups in violence-affected areas to promote the culture of peace and raise awareness of sexual and gender-based violence, through print and broadcast media outlets UN :: تنفيذ ما لا يقل عن 40 نشاطا للتوعية والتعبئة الاجتماعية و 144 حلقة دراسية للفئات الضعيفة في المناطق المتأثرة بالعنف من أجل إشاعة ثقافة السلام والتوعية بالعنف الجنسي والجنساني، من خلال المواد الإعلامية المطبوعة والمذاعة
    It also supports the implementation of employment expansion plans especially for vulnerable groups in least developed countries and post-conflict economies, including through national, regional and global partnerships. UN كما أنها تدعم تنفيذ خطط التوسع في العمالة وخاصة للفئات الضعيفة في أقل البلدان نموا واقتصادات البلدان الخارجة من الصراعات، بما في ذلك من خلال الشراكات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    Training in the building and construction sector for vulnerable groups in canton 1 (Una-Sana), which was financed by the United Nations Development Programme (UNDP), has continued with funding from the Government of Luxembourg. UN وقد استمــر بتمويــل من حكومة لكسمبرغ التدريب في قطاع البناء والتشييد المقدم للفئات الضعيفة في الكانتون ١، والذي موله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    We also have to recall that, because of the socio-political problems, unemployment has continued to rise, which further compounded the difficult economic situation of vulnerable groups in a country which already had a very disturbing level of unemployment. UN وعلينا أن نتذكر أيضا أن البطالة ظلت في حالة ارتفاع بسبب المشاكل الاجتماعية والسياسية، اﻷمر الذي زاد من صعوبة الحالة الاقتصادية للفئات الضعيفة في بلد كان يعاني بالفعل من مستوى مقلق جدا من البطالة.
    It is particularly concerned at the more precarious situation of immigrant women and women of vulnerable groups in this context which may prevent them from reporting cases of domestic and sexual violence. UN وتعرب عن القلق بوجه خاص إزاء ازدياد خطورة حالة النساء المهاجرات والمنتميات للفئات الضعيفة في هذا السياق، مما قد يمنعهن من الإبلاغ عن حالات العنف المنزلي والعنف الجنسي.
    11. Addressing the various social, cultural and economic constraints that inhibit the full participation of vulnerable groups in the development and implementation of rural development programmes is important to promote development at the grass-roots level. UN 11 - ويُعد التصدي لمختلف المعوقات الاجتماعية والثقافية والاقتصادية التي تعوق المشاركة الكاملة للفئات الضعيفة في وضع وتنفيذ برامج التنمية الريفية عاملا هاما في تعزيز التنمية على المستوى الشعبي.
    ∙ A project is currently under way to extend support to vulnerable groups in the autonomous areas of the occupied Palestinian territory. UN ● بدأ العمل حاليا في مشروع لتوفير الدعم للفئات الضعيفة في مناطق الحكم الذاتي في اﻷرض الفلسطينية المحتلة.
    The appeal will include projects covering the provision of emergency relief to vulnerable groups in urban and rural areas, including internally displaced persons and returnees. UN وسيشمل هذا النداء مشاريع تغطي توفير اﻹغاثة في حالات الطوارئ للفئات الضعيفة في المناطق الحضرية والريفية، ومنها المشردون داخليا والعائدون.
    United Nations agencies and their partners contributed significantly to the provision of educational services, particularly for the vulnerable in remote and war-affected areas. UN ساهمت وكالات الأمم المتحدة وشركائها بدرجة كبيرة في توفير الخدمات التعليمية، ولا سيما للفئات الضعيفة في المناطق النائية والمناطق المتضررة من الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more