"للفئة الثالثة من" - Translation from Arabic to English

    • category III of its
        
    • to Category III of
        
    Such trials, in the Working Group's opinion, constitute such a serious violation of the rules of due process as to confer on the deprivation of liberty an arbitrary character, in conformity with category III of its methods of work. UN ويرى الفريق أن هذه المحاكمات تنطوي على انتهاك لمعايير المحاكمة العادلة يبلغ درجة من الخطورة، تضفي على الحرمان من الحرية طابعاً تعسفياً، وفقاً للفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق.
    Such trials, in the Working Group's opinion, constitute such a serious violation of the rules of due process as to confer on the deprivation of liberty an arbitrary character, in conformity with category III of its methods of work. UN ويرى الفريق أن هذه المحاكمات تنطوي على انتهاك لمعايير المحاكمة العادلة يبلغ درجة من الخطورة تضفي على الحرمان من الحرية طابعاً تعسفياً، وفقاً للفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق.
    Such trials, in the Working Group's opinion, constitute such a serious violation of the rules of due process as to confer on the deprivation of liberty an arbitrary character, in conformity with category III of its methods of work. UN ويرى الفريق أن هذه المحاكمات، تنطوي على انتهاك لمعايير المحاكمة العادلة يبلغ درجة من الخطورة، تضفي على الحرمان من الحرية طابعاً تعسفياً، وفقاً للفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق.
    The Working Group is of the view that the non-observance of the international norms relating to the right to a fair trial in the case is so grave that it renders Mr. Najdi's detention arbitrary according to Category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN ويرى الفريق العامل أن عدم امتثال المعايير الدولية المتعلقة بالحق في محاكمة عادلة في هذه القضية هو من الخطورة بحيث يجعل احتجاز السيد نجدي تعسفياً وفقاً للفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    The violations of applicable international norms relating to the right to a fair trial and to the due process of law are of such gravity as to render the deprivation of liberty of Messrs. Paul Newiri, Boxton Kudziwe and Lawrence Ndele an arbitrary character, according to Category III of the categories applied by the Working Group to the consideration of cases brought before it. UN إن انتهاكات القواعد الدولية المنطبقة المتعلقة بالحق في محاكمة عادلة وفي اتباع الأصول القانونية الواجبة تتسم بدرجة من الخطورة تجعل من حرمان السيد نيويري والسيد كودزيوي والسيد نديلي من الحرية ذا طابع تعسفي، وفقاً للفئة الثالثة من الفئات التي يطبقها الفريق العامل على النظر في القضايا المعروضة عليه.
    15. In the light of the above, the Working Group considers that the case also shows the arbitrary nature of the detention according to category III of its methods of work. UN 15- وبموجب ما سبق عرضه، يرى الفريق العامل أنه قد ارتُكب في هذه الحالة أيضاً ما ينطبق على مسببات الطابع التعسفي للاحتجاز وفقاً للفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق.
    Such trials, in the Working Group's opinion, constitute such a serious violation of the rules of due process of such gravity as to confer on the deprivation of liberty an arbitrary character, in conformity with category III of its methods of work. UN ويرى الفريق أن هذه المحاكمات تنطوي على انتهاك لمعايير المحاكمة العادلة يبلغ درجة من الخطورة تضفي على الحرمان من الحرية طابعاً تعسفياً، وفقا للفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق.
    Such trials, in the Working Group's opinion, constitute such a serious violation of the rules of due process as to confer on the deprivation of liberty an arbitrary character, in conformity with category III of its methods of work. UN ويرى الفريق أن هذه المحاكمات تنطوي على انتهاك لمعايير المحاكمة العادلة يبلغ درجة من الخطورة، تضفي على الحرمان من الحرية طابعاً تعسفياً، وفقا للفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق.
    Disposition 35. In light of the foregoing, the Working Group renders the Opinion that the detention of Mr. César Daniel Camejo Blanco is arbitrary under category III of its methods of work, as the State violated the human rights enshrined in the instruments mentioned. UN 35- في ضوء ما سبق، يُصدر الفريق العامل رأيه معتبراً احتجاز السيد سيزار دانييل كاميخو بلانكو إجراءً تعسفياً وفقاً للفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل حيث انتهكت الدولة حقوق الإنسان المكرسة في المبادئ المشار إليها.
    18. Furthermore, there are no allegations of clear infringements of due process of law, such as, for instance, refusal to admit evidence provided by the accused, or other serious violations making the detention arbitrary according to Category III of the criteria used in considering cases submitted to the Working Group UN 18- وبالإضافة إلى ذلك لا توجد ادعاءات بانتهاكات واضحة للإجراءات القانونية الواجبة، مثل رفض قبول أدلة يقدمها المتهم أو غير ذلك من الانتهاكات الخطيرة التي تجعل الاحتجاز تعسفياً وفقاً للفئة الثالثة من المعايير المستعملة عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    In addition, the source argues that Mr. Gam's arrest and detention should be considered arbitrary pursuant to Category III of the arbitrary detention categories defined by the Working Group, as they are in breach of the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment, adopted by the General Assembly through its resolution 43/173. UN 15- وبالإضافة إلى ذلك، يحتج المصدر بأنه ينبغي اعتبار إلقاء القبض على السيد غام واحتجازه فعلين تعسفيين وفقاً للفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي حددها الفريق العامل، بما أنهما ينتهكان مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن، التي اعتمدتها الجمعية العامة من خلال قرارها 43/173.
    The Working Group further determines that Mr. Gam's arrest and detention is also considered arbitrary pursuant to Category III of the categories defined by the Working Group, as it is in breach of the Body of Principles for the Protection of All Persons under Any Form of Detention or Imprisonment as enshrined in General Assembly resolution 43/173 of 9 December 1988. UN ويقرر الفريق العامل أيضاً أن إلقاء القبض على السيد غام واحتجازه يعتبران أيضاً فعلين تعسفيين وفقاً للفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي حددها الفريق العامل، بما أنهما ينتهكان مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن، المكرسة في قرار الجمعية العامة 43/173، المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1988.
    84. The 2003 Group of Governmental Experts, however, reached agreement on technical adjustments to Category III of the Register by lowering the reporting threshold for large-calibre artillery systems from 100 mm to 75 mm and by including MANPADS as a subcategory in category VII. The Group also agreed to allow for additional voluntary background information on the transfer of small arms and light weapons. UN 84 - ومع هذا، فإن فريق الخبراء الحكوميين لعام 2003 خلص إلى اتفاق بشأن التعديلات التقنية للفئة الثالثة من السجل عن طريق تخفيض مستوى عتبة الإبلاغ، فيما يتصل بنظم المدفعية الكبيرة العيار، من 100 ملليمتر إلى 75 ملليمترا، إلى جانب إدراج منظومات الدفاع الجوي المحمولة بوصفها فئة فرعية في الفئة السابعة. وسمح الفريق أيضا بتقديم مزيد من المعلومات الأساسية الطوعية بشأن نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    (a) The deprivation of liberty of Mr. Israel Arzate Meléndez violates the human rights protected under articles 3, 7, 8, 9, 10 and 11 of the Universal Declaration of Human Rights and article 2, paragraph 3, and articles 3, 7, 9, 10 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and is therefore arbitrary according to Category III of the Working Group's methods of work; UN (أ) يشكل حرمان السيد إسرائيل أرساتيه ميلينديس من الحرية انتهاكاً لحقوق الإنسان المكرّسة في المواد 3 و7 و8 و9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والفقرة 3 من المادة 2 والمواد 3 و7 و9 و10 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ وعليه، فهو تعسفي وفقاً للفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more