"للفائز" - Translation from Arabic to English

    • winner
        
    • recipients'
        
    • victor
        
    • winner-take-all
        
    I don't want to be in the archery competition. Even if there is a silver arrow for the winner. Open Subtitles . أنا لا أريد أن أكون فى منافسة للرماية . حتى إذا كان هناك سهم فضى للفائز
    $50.000 dollar for the winner of the tournament. $50.000 dollar! Open Subtitles خمسين الف دولار للفائز في المسابقه خمسين الف دولار
    It found that the question of whether a losing party must reimburse the winner for the latter's expense of litigation is normally a question of procedural law, not covered by the Convention. UN وخلصت إلى أن مسألة ما إذا كان يجب على الطرف الخاسر أن يسدّد للفائز النفقات التي تكبدها بسبب التقاضي هي عادة مسألة تدخل في نطاق القانون الإجرائي ولا تتناولها الاتفاقية.
    The prize includes an award of US$ 25,000 to be spent on the activity for which the winner is recognized. UN وتشمل الجائزة منحة قدرها 000 25 دولار من دولارات الولايات المتحدة تنفق على النشاط المعترف فيه بالفضل للفائز بالجائزة.
    The Award not only will be conferred on the basis of recipients' previous work but will also be considered a grant in support of the continued work of the individual or organization in carrying out the above objectives. UN ولن تمنح الجائزة على أساس العمل السابق للفائز فحسب، بل ستعتبر منحة لدعم استمرار عمل الفرد أو المنظمة تحقيقا للأهداف المذكورة أعلاه.
    Now let's meet the judges who will be awarding the coveted Golden Stockpot to the winner. Open Subtitles دعونا نقابل الحكام الأن الذين سيقومون بأهداء القدر الذهبي المرغوب للفائز
    The club will then vote for a winner based on speed, design, and creativity. Open Subtitles بعد ذلك سوف يصوت النادي للفائز بناء على السرعة والتصميم والإبداع
    Now, is that a face of a winner or what? Open Subtitles أليس ذاك الوجه للفائز بالمنصب أم ماذا تظنون؟
    Okay, um, loser pays the winner's bar tab for a week. Open Subtitles اتفقنا، والخاسر يدفع للفائز فاتورة المشروبات لمدة أسبوع
    "Loser will do the winner's housework for one month." Open Subtitles ?"? الخاسر سيؤدي للفائز أعماله المنزلية لمدة شهر
    To the winner by split decision... and still the undefeated champion of the world... Open Subtitles للفائز عن طريق قرار التقسيم ومازال بطل العالم الذي لا يهزم
    The winner can choose another three people of their choice. Open Subtitles يمكن للفائز أن يختار ثلاثة آخرين من إختيارهم
    And with every grade competing and a pizza party on the line for the winner, even the nice kids got cutthroat. Open Subtitles الموت مع كل تنافس بين الصفوف و حفلة بيتزا على المحك بالنسبة للفائز
    Whoever's running this server is offering a huge cash prize to the winner. Open Subtitles أي كان من يدير هذه اللعبه فهو يعرض جائزة مالية كبيرة للفائز
    No, a boxing stage. There's a prize for the winner. Really. Open Subtitles لا , حلبة الملاكمة هناك جائزة للفائز, حقاً
    This shamrock... will be awarded to the winner as a symbol of my vote and love for this competion. Open Subtitles هذه النبتة ستُعطي للفائز كـ رمز لتصويتي وحبي لهذه المسابقة
    A toast to the undefeated winner of 17 Evil Science Fairs and the greatest Evil Genius in the world. Open Subtitles نخب للفائز 17 مرة بمعرض العلوم الشريرة و أعظم عالم شرير عبقري في العالم
    The Award not only will be conferred on the basis of recipients' previous work but will also be considered a grant in support of the continued work of the individual or organization in carrying out the above objectives. UN ولن تمنح الجائزة على أساس العمل السابق للفائز فحسب، بل ستعتبر منحة لدعم استمرار عمل الفرد أو المنظمة تحقيقا للأهداف المذكورة أعلاه.
    The Award not only will be conferred on the basis of recipients' previous work but will also be considered a grant in support of the continued work of the individual or organization in carrying out the above objectives. UN ولن تمنح الجائزة على أساس العمل السابق للفائز فحسب، بل ستعتبر منحة لدعم استمرار عمل الفرد أو المنظمة تحقيقا للأهداف المذكورة أعلاه.
    I'm sorry, Raj, but the rules of aerial warfare dictate that the fallen kite go to the victor. Open Subtitles أنا آسف يا راج, و لكن قوانين الحروب الجوية تنص على أن ملكية الطائرة الخاسرة تنتقل للفائز
    In his view, neither party had shown any disposition to depart from a winner-take-all mentality or appeared willing to discuss any possible political solution in which each could achieve some, but not all, of what it wanted, allowing the other side to achieve the same. UN وكان من رأيه أن الطرفين لم يبديا أي ميل نحو التخلي عن عقلية كل الغنائم للفائز ولا بدا منهما أي استعداد لمناقشة أي حل سياسي ممكن يحقق فيه كل منهما بعض، ولكن ليس كل، ما يريد ويتيح للجانب الآخر فرصة تحقيق الشيء ذاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more