"للفائض" - Translation from Arabic to English

    • surplus
        
    • excess
        
    • surpluses
        
    From 2003 to 2007, that balance was negative for Latin America and the Caribbean, and this was the counterpart to the current account surplus. UN من سنة 2003 حتى سنة 2007 كان هذا الرصيد سالباًّ لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكان هذا نظيراً للفائض في الحساب الجاري.
    Emphasis should be placed on rapid destruction of surplus and to inform the Committee within two months of the measures taken in this respect. UN وينبغي التركيز على التدمير السريع للفائض منها وإعلام اللجنة في غضون شهرين بالتدابير المتخذة في هذا الصدد.
    Percentage of declared surplus to UN النسبة المئوية للفائض المعلن من الفائض الممكن
    Percentage of good surplus to declared surplus UN النسبة المئوية للفائض الجيد من الفائض المعلن
    In any case, Colombian authorities have themselves expressed their concern at the excess of foreign-currency reserves and the resulting pressure on appreciation of the Colombian peso. UN وعلى أي حال، أعربت السلطات الكولومبية ذاتها عن قلقها للفائض في احتياطيات العملات اﻷجنبية والضغط الناجم عن ذلك على ارتفاع سعر البيزو الكولومبي.
    63. Three major sources of surpluses can be identified: the fiscal and growth dividend; the post-cold war peace dividend; and debt relief: UN 63 - ويمكن تحديد ثلاثة مصادر هامة للفائض: العائد المالي وعائد النمو وعائد السلام بعد انتهاء الحرب الباردة وتخفيف الديون:
    In doing so it reconciles the opening balance of accumulated surplus and reserves with the closing balance at the end of the year. UN وبذلك فإنَّ البيان يُسوّي بين الرصيد الافتتاحي للفائض التراكمي والاحتياطيات وبين الرصيد الختامي في نهاية العام.
    CVM techniques use one of two measures of consumer's surplus: compensating variation (CV) or equivalent variation (EV). UN وتستخدم أساليب هذه الطريقة أحد قياسين للفائض المتاح للمستهلك: التغير التعويضي أو التغير المعادل.
    The reserves of the Russian Federation also increased as a result of the current account surplus and borrowing from IMF. UN وازدادت أيضا احتياطات الاتحاد الروسي نتيجة للفائض في الحساب الجاري والاقتراض من صندوق النقد الدولي.
    They've still got access to the Russian surplus. Open Subtitles هذا هراء تافه مازال لديهم حق الوصول للفائض الروسي
    Come on by Sarge's surplus Hut for your government surplus needs. Open Subtitles "تعال إلى كوخ "سارج سيوربلس من أجل إحتياجات حكومتك للفائض
    Adjustments to accumulated surplus in relation to property, plant and equipment during 2013 resulted in a net increase of $0.233 million. UN أدت التعديلات للفائض المتراكم في ما يتصل بالممتلكات والمنشآت والمعدات خلال عام 2013 إلى زيادة صافية قدرها 0.233 مليون دولار.
    As women are often not as extensively involved in gainful employment, and achieve lower incomes, the equal distribution of the surplus is often of greater importance to women. UN وحيث أن النساء غالبا ما لا يتدخلن بشكل كبير في العمالة ذات الأجر، فضلا على حصولهن على دخل أقل شأنا، فإن من الملاحظ أن التوزيع المتساوي للفائض كثيرا ما يكون أكثر أهمية بالنسبة للمرأة.
    Three types of action were identified aiming at reducing small arms to an appropriate level, in terms of defence and security needs; managing and securing these stockpiles; and preventing the illegal transfer of the surplus. UN وتم تحديد ثلاثة أنواع من الإجراءات التي تستهدف تخفيض الأسلحة الصغيرة إلى المستوى المناسب، من حيث الاحتياجات الأمنية والدفاعية؛ وإدارة وتأمين هذه المخزونات؛ ومنع النقل غير المشروع للفائض منها.
    It might be possible to determine an appropriate level of cash surplus and then redeploy or refund the balance of funds in accordance with the options outlined above. UN وقد يتيسر تحديد مستوى ملائم للفائض النقدي ثم تجري إعادة توزيع أو تسديد للرصيد المتبقي من الأموال وفقاً للخيارات المبينة أعلاه.
    Support the efforts of the Government and its partners to ensure a successful disarmament, demobilization and reintegration process for surplus security sector personnel and former combatants. UN دعم الجهود التي تبذلها الحكومة وشركاؤها لضمان نجاح عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للفائض من موظفي قطاع الأمن والمقاتلين السابقين.
    These zones have played an important part in China's economic development and have also been used by Mauritius as a source of surplus to develop the rest of the economy. UN وقد أدت هذه المناطق دوراً مهماً في التنمية الاقتصادية للصين واستخدمتها موريشيوس أيضاً كمصدر للفائض من أجل تنمية بقية قطاعات الاقتصاد.
    Their surplus low-cost unskilled labourers should be allowed cross-border mobility in order to help lift their families out of poverty, which remained the most daunting challenge to countries' collective wisdom. UN وينبغي السماح للفائض من عمالها غير المهرة وذوي الأجور المنخفضة بالتحرك عبر الحدود من أجل انتشال أسرهم من الفقر، الذي ما زال يشكل أكبر تحد تواجهه المعرفة في جميع البلدان.
    148. In fact, a surplus of $8.6 million, or even of $6.1 million, does not exist. UN 148 - ولا وجود في الواقع لا للفائض البالغ 8.6 مليون دولار ولا حتى للفائض البالغ 6.1 مليون دولار.
    For " excess man/months from September 13 to October 15, 1990 " FRF 7,343,381 IQD 121,550 UN " للفائض في الأيدي العاملة مضروبا بعدد الأشهــر التي تتجاوز ما هو منصوص عليـه في الإضافة الملحقة بالعقد "
    49. The United Nations Office for Project Services should assess the levels of annual surpluses and accumulated unspent resources to determine levels which are reasonable and consistent within its business objectives. UN ٤٩ - ينبغي للمكتب أن يقيﱢم المستويات السنوية للفائض من الموارد وللموارد المتراكمة غير المنفقة لتحديد مستويات تكون معقولة ومتسقة مع أهداف خطة أعماله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more