"للفترة المالية الحالية" - Translation from Arabic to English

    • for the current financial period
        
    III. Information on performance for the current financial period UN ثالثا - معلومات بشأن الأداء للفترة المالية الحالية
    The latest available information on projected expenditure for the current financial period should be provided to the General Assembly. UN وينبغي تزويد الجمعية العامة بأحدث المعلومات المتوافرة عن النفقات المتوقعة للفترة المالية الحالية.
    The Advisory Committee was informed that the $454,400 would be reflected as savings in the performance report for the current financial period. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مبلغ 400 454 دولار سيدرج كوفورات في تقرير الأداء للفترة المالية الحالية.
    The Advisory Committee expects that the Mission will make the utmost effort to absorb additional expenditures from within the appropriation for the current financial period. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن البعثة سوف تبذل قصارى جهدها لاستيعاب النفقات الإضافية ضمن الاعتماد المقرر للفترة المالية الحالية.
    That amount comprised the amount for the maintenance of the Force and the support account for peacekeeping operations and included the amounts previously authorized by the General Assembly for the current financial period. UN وهذا المبلغ يشمل المبلغ المخصص لاستمرار القوة وحساب دعم عمليات حفظ السلام، ويشمل أيضا المبالغ التي سبق أن أذنت بها الجمعية العامة للفترة المالية الحالية.
    The Committee recalls that it had recommended the establishment of an air safety assistant post for the Mission when it reviewed the budget submission for the current financial period. UN وتشير اللجنة إلى أنها أوصت بإنشاء وظيفة لمساعد السلامة الجوية في البعثة عندما استعرضت مقترحات الميزانية للفترة المالية الحالية.
    The Committee was informed that reimbursable expenditure incurred by UNAMSIL on behalf of UNMIL amounted to $10.6 million for the current financial period. UN وأُبلغت اللجنة أن النفقات الواجبة السداد التي تكبدتها البعثة نيابة عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بلغت 10.6 ملايين دولار بالنسبة للفترة المالية الحالية.
    The Secretariat also provided the Committee with an estimated expenditure for the current financial period broken down by major category of budget costs as follows: Appropriation UN وزودت الأمانة العامة اللجنة أيضا بتقديرات للنفقات للفترة المالية الحالية موزعة حسب الفئات الرئيسية لتكاليف الميزانية، على النحو التالي:
    That table, however, is misleading since it does not reflect the proposed staffing establishment, and instead compares the average number of budgeted posts arrived at after application of certain vacancy rates, with the total number of posts as apportioned for the current financial period and authorized by the General Assembly. UN ولكن هذا الجدول مضلل ﻷنه لا يعكس الملاك المقترح للوظائف، بل يقارن متوسط عدد الوظائف المدرجة في الميزانية المتوصل إليه بعد تطبيق معدلات معيﱠنة للشواغر، بالعدد الكلي للوظائف المخصصة للفترة المالية الحالية والمأذون بها من الجمعية العامة.
    25. The estimated requirements of $219,200 for official travel reflect an increase of $48,000, or 28 per cent, compared with the apportionment for the current financial period. UN 25 - وتعكس الاحتياجات المقدرة لنفقات السفر لأغراض رسمية البالغة 200 219 دولار زيادة تبلغ 000 48 دولار أو 28 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المرصود للفترة المالية الحالية.
    91. My proposed budget for MONUC for the current financial period ending 30 June 2001 is under preparation and will take full account of the additional resource requirements arising from its revised concept of operations. UN 91 - وميزانيتي المقترحة لتمويل البعثة للفترة المالية الحالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 هي الآن قيد الإعداد وستُراعى فيها تماما الاحتياجات الإضافية من الموارد الناشئة عن تنقيح مفهوم عمليات البعثة.
    The second column of the annex shows the 12-month revised apportionment for the current financial period from 1 February 1995 to 31 January 1996 prorated likewise for 5 months. UN ويبين العمود الثاني من المرفق القسمة المنقحة للاثني عشر شهرا للفترة المالية الحالية الممتدة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٥ إلى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موزعة بالتناسب أيضا على ٥ أشهر.
    11. The Committee notes that progress has been achieved by the administration of the Base in promptly recruiting candidates to fill additional posts authorized by the General Assembly for the current financial period. UN 11 - وتلاحظ اللجنة أن إدارة القاعدة قد أحرزت تقدما في تدبير مرشحين على وجه السرعة لملء الوظائف الإضافية التي أذنت بها الجمعية العامة للفترة المالية الحالية.
    Noting that the General Assembly had approved the budget for MINUSTAH for the current financial period only four months earlier, she urged the Committee to focus on the proposed revisions to the budget rather than reopen issues on which agreement had already been reached. UN وهي إذ تلاحظ أن الجمعية العامة اعتمدت ميزانية البعثة للفترة المالية الحالية منذ 4 أشهر فقط، فإنها تحث اللجنة على التركيز على التنقيحات المقترحة للميزانية بدلا من إعادة تناول مسائل كان قد تم التوصل إلى اتفاق بشأنها.
    The Secretary-General indicates that $3,630,000 out of the total additional requirements of $37,404,100 can be met through reprioritization of funds resulting, therefore, in an additional resource requirement of $33,774,100 for the current financial period. UN ويشير الأمين العام إلى إمكانية الوفاء بمبلغ 000 630 3 دولار من مجموع الاحتياجات الإضافية البالغة 100 404 37 من خلال إعادة ترتيب أولويات الأموال، ما يترتب عليه احتياجات إضافية من الموارد قدرها 100 774 33 دولار للفترة المالية الحالية.
    48. The estimated requirements of $298,100 under consultants reflect an increase of $148,100, or 98.7 per cent, compared with the apportionment of $150,000 for the current financial period. UN 48 - وتبين تقديرات الاحتياجات البالغة 100 298 دولار تحت بند الاستشاريين زيادة قدرها 100 148 دولار، أي 98.7 في المائة، مقارنة بالمخصصات البالغة 000 150 دولار للفترة المالية الحالية.
    49. Resource requirements of $1,357,900 under official travel show an increase of $356,100, or 35.5 per cent, compared with the apportionment of $1,001,800 for the current financial period. UN 49 - وتبين الاحتياجات من الموارد البالغة 900 357 1 دولار تحت بند السفر الرسمي زيادة قدرها 100 356 دولار، أي 35.5 في المائة ، مقارنة بالمخصصات البالغة 800 001 1 دولار للفترة المالية الحالية.
    6. The total commitment authority granted by the Advisory Committee for UNOMSIL and UNAMSIL for the current financial period amounts to $52,971,600 gross ($52,687,600 net). UN ٦ - ويبلغ مجموع سلطة الالتزام التي منحتها اللجنة الاستشارية لبعثة المراقبين وبعثــة اﻷمــم المتحدة في سيراليون للفترة المالية الحالية ما إجماليه ٦٠٠ ٩٧١ ٥٢ دولار )صافيه ٦٠٠ ٦٨٧ ٥٢ دولار(.
    10. The revised requirements of $89 million under civilian personnel reflect an increase of $0.6 million (0.7 per cent) over the apportionment for the current financial period. UN 10 - تعكس الاحتياجات المنقحة البالغة 89 مليون دولار تحت بند الأفراد المدنيين زيادة قدرها 0.6 مليون دولار (أو 0.7 في المائة) مقارنة بالمبلغ المخصص للفترة المالية الحالية.
    20. The estimated requirements of $242,000 under consultants represent an increase of $192,000, or 384 per cent, compared with the apportionment of $50,000 for the current financial period. UN 20 - تمثل الاحتياجات التقديرية بمبلغ 000 242 دولار في إطار الخبراء الاستشاريين زيادة بمبلغ 000 192 دولار، أو بنسبة 384 في المائة، وذلك بالمقارنة مع الاعتماد المخصص بمبلغ 000 50 دولار للفترة المالية الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more