"للفترة المالية السابقة" - Translation from Arabic to English

    • for the previous financial period
        
    • preceding financial period
        
    • prior fiscal period
        
    • for the prior financial period
        
    • previous financial period of
        
    • in the previous financial period
        
    This represented an increase of 9.9 per cent over the budget for the previous financial period. UN ويمثل هذا زيادة بنسبة 9.9 في المائة عن الميزانية للفترة المالية السابقة.
    23. In each of its reports, the Board provides the status of implementation of recommendations for the previous financial period. UN 23 - يعرض المجلس، في كل تقرير من تقاريره، حالة تنفيذ التوصيات للفترة المالية السابقة.
    46. The savings on the cancellation of prior-period obligations for the period under review amounted to $13.2 million, compared with $16.2 million for the preceding financial period. UN 46 - بلغت الوفورات الناجمة عن إلغاء التزامات الفترات السابقة للفترة قيد الاستعراض 13.2 مليون دولار، بالمقارنة مع 16.2 مليون دولار للفترة المالية السابقة.
    21. As shown in statement I, amounts totalling $860.27 million were shown as credits to Member States, compared with $492.63 million for the preceding financial period. UN 21 - وعلى النحو المبين في البيان الأول، وردت مبالغ إجماليها 860.27 مليون دولار مقيدة لحساب الدول الأعضاء، مقارنة بمبلغ 492.63 مليون دولار للفترة المالية السابقة.
    2.30 Savings on or cancellation of obligations relating to the regular budget unliquidated obligations for the prior fiscal period are credited to Member States in the current fiscal period in accordance with financial regulation 4.2(c). UN 2-30 الوفورات أو الإلغاءات من الالتزامات المتصلة بالالتزامات غير المصفاة الخاصة بالميزانية العادية للفترة المالية السابقة تضاف إلى حسابات الدول الأعضاء في الفترة المالية الجارية، وفقا للبند 4-2 (ج) من النظام المالي.
    Table 4 would be expanded to show the level of resources provided for the prior financial period. UN وسيوسع الجدول ٤ بحيث يظهر مستوى الموارد المتاحة للفترة المالية السابقة.
    The Board of Auditors transmits to the General Assembly the audited financial statements for the previous financial period of the various accounts of the United Nations and other funds and programmes for which the Board has audit responsibility. UN يحيل مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة البيانات المالية المراجعة للفترة المالية السابقة لمختلف حسابات الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج التي يكون المجلس مسؤولا عن مراجعة حساباتها.
    The Board of Auditors transmits to the General Assembly the audited financial statements for the previous financial period of the various accounts of the United Nations and other funds and programmes for which the Board has audit responsibility. UN يحيل مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة البيانات المالية المراجعة للفترة المالية السابقة لمختلف حسابات الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج التي يكون المجلس مسؤولا عن مراجعة حساباتها.
    The Committee requests that changes be made to the structure of the table so that it would show the proposed staffing requirements and the changes over the authorized level of personnel for the previous financial period. UN وتطلب اللجنة إجراء تغييرات لهيكل الجدول بحيث يبيﱢن احتياجات الملاك المقترحة والتغييرات عن المستوى المأذون به من الموظفين للفترة المالية السابقة.
    The Committee requests that changes be made to the structure of the table so that it will show the proposed staffing requirements and the changes over the authorized level of personnel for the previous financial period. UN وتطلب اللجنة إجراء تغييرات في هيكل الجدول كي يبين احتياجات الموظفين المقترحة والتغيرات بالمقارنة مع المستوى المأذون به للفترة المالية السابقة.
    For purposes of comparison, the expenditures for the previous financial period and the revised appropriations for the current financial period shall be indicated alongside the resource estimates for the forthcoming financial period; UN ولأغراض المقارنة، تبيَّن النفقات للفترة المالية السابقة والاعتمادات المنقحة للفترة المالية الجارية، جنبا إلى جنب مع تقديرات الموارد للفترة المالية المقبلة؛
    For purposes of comparison, the expenditures for the previous financial period and the revised appropriations for the current financial period shall be indicated alongside the resource estimates for the forthcoming financial period; UN ولأغراض المقارنة، تبيَّن النفقات للفترة المالية السابقة والاعتمادات المنقحة للفترة المالية الجارية، جنبا إلى جنب مع تقديرات الموارد للفترة المالية المقبلة؛
    46. The savings on the cancellation of prior-period obligations for the period under review amounted to $13.2 million, compared with $16.2 million for the preceding financial period. UN 46- بلغت الوفورات الناجمة عن إلغاء التزامات الفترات السابقة للفترة قيد الاستعراض 13.2 مليون دولار، بالمقارنة مع 16.2 مليون دولار للفترة المالية السابقة.
    In our opinion, these financial statements present fairly, in all respects, the financial position as at 31 December 1999 and the results of operations and cash flows for the period then ended in accordance with the stated accounting policies of the Office set out in note 2 to the financial statements, which were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. UN وفي رأينا أن هذه البيانات المالية تعرض على النحو الصحيح وفي جميع جوانبها، المركز المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 ونتائج العمليات والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك الحين وفقا لسياسات المكتب المحاسبية المعلنة والمذكورة في الملاحظة 2 من البيانات المالية، والتي طبقت على أساس يتفق مع الأساس المطبق للفترة المالية السابقة.
    In our opinion, these financial statements present fairly, in all respects, the financial position as at 31 December 1999 and the results of operations and cash flows for the period then ended in accordance with the stated accounting policies of the Office set out in note 2 to the financial statements, which were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. UN وفي رأينا أن هذه البيانات المالية تعرض على النحو الصحيح وفي جميع جوانبها، المركز المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 ونتائج العمليات والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك الحين وفقا لسياسات المكتب المحاسبية المعلنة والمذكورة في الملاحظة 2 من البيانات المالية، والتي طبقت على أساس يتفق مع الأساس المطبق للفترة المالية السابقة.
    In our opinion, these financial statements present fairly, in all material respects, the financial position as at 31 December 2001 and the results of its operations and cash flows for the period then ended in accordance with the stated accounting policies of the Office set out in note 2 to the financial statements, which were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. UN وفي رأينا أن هذه البيانات المالية تعرض على النحو الصحيح وفي جميع جوانبها المادية، المركز المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 ونتائج عملياتها وتدفقاتها النقدية للفترة المنتهية في ذلك الحين وفقا لسياسات المكتب المحاسبية المعلنة والمذكورة في الملاحظة 2 من البيانات المالية، والتي طبقت على أساس يتفق مع الأساس المطبق للفترة المالية السابقة.
    In our opinion, these financial statements present fairly, in all material respects, the financial position as at 31 December 2001 and the results of operations and cash flows for the biennium then ended in accordance with the stated accounting policies set out in note 2 of the financial statements, which were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. UN ونرى أن هذه البيانات المالية تعرض بصورة معقولة، من جميع النواحي المادية، المركز المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 ونتائج العمليات والتدفقات النقدية لفترة السنتين المنتهية آنذاك وفقا للسياسات المحاسبية المعلنة والمبينة في الملاحظة 2 في البيانات المالية، والتي جرى تطبيقها بصورة متسقة مع السياسات المحاسببية للفترة المالية السابقة.
    2.31 Savings on or cancellation of obligations relating to the regular budget unliquidated obligations for the prior fiscal period are credited to Member States in the current fiscal period in accordance with financial regulation 4.2(c). UN 2-31 الوفورات أو الإلغاءات من الالتزامات المتصلة بالالتزامات غير المصفاة الخاصة بالميزانية العادية للفترة المالية السابقة تضاف إلى حسابات الدول الأعضاء في الفترة المالية الجارية، وفقا للبند 4-2 (ج) من النظام المالي.
    2.30 Savings on or cancellation of obligations relating to regular budget's unliquidated obligations for the prior fiscal period are credited to Member States in the current fiscal period in accordance with financial regulation 4.2(c). UN 2-30 الوفورات أو الإلغاءات من الالتزامات المتصلة بالالتزامات غير المصفاة الخاصة بالميزانية العادية للفترة المالية السابقة تضاف إلى حسابات الدول الأعضاء في الفترة المالية الجارية، وفقا للبند 4-2 (ج) من النظام المالي.
    13. The overall budget implementation rate was 95.5 per cent for the 2006/07 period compared to 91 per cent for the prior financial period 2005/06. UN 13 - بلغ المعدل الإجمالي لتنفيذ الميزانية 95.5 في المائة للفترة 2006/2007، مقابل 91.0 في المائة للفترة المالية السابقة 2005/2006.
    8. The overall budget implementation rate was 92.7 per cent for the 2007/08 financial period, compared to 95.5 per cent for the prior financial period 2006/07. UN 8 - وبلغ المعدل العام لتنفيذ الميزانية 92.7 في المائة للفترة المالية 2007-2008 بالمقارنة مع 95.5 في المائة للفترة المالية السابقة 2006-2007.
    83. The same amount as appropriated in the previous financial period should suffice to meet the above requirements. UN 83 - وسيكفي المبلغ ذاته المعتمد للفترة المالية السابقة لتلبية الاحتياجات السالفة الذكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more