Instead, a simplified fascicle will be submitted in the spring of the year preceding the forthcoming financial period to the General Assembly and the WTO General Council in order that they may take note of the proposed level of resources. | UN | وبدلا من ذلك، ستقدم ملزمة مبسطة في ربيع السنة السابقة للفترة المالية المقبلة إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، كي يحيطا علما بمستوى الموارد المقترحة. |
The Advisory Committee recalls that, in accordance with the new procedure, a simplified fascicle is submitted to the Assembly and the General Council of the World Trade Organization (WTO) in the second quarter of the year preceding the forthcoming financial period, with a request that both bodies take note of the planned level of resources that will be requested. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه، وفقا للإجراء الجديد، يتم تقديم كراسة مبسطة في الربع الثاني من السنة السابقة للفترة المالية المقبلة إلى الجمعية والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، يطلب فيها إلى الهيئتين أن تحيطا علما بالمستوى المقرر من الموارد التي سيتم طلبها. |
The Committee recalls that, in accordance with the new procedure, a simplified fascicle is submitted to the Assembly and the World Trade Organization (WTO) General Council in the second quarter of the year preceding the forthcoming financial period, with a request that both bodies take note of the planned level of resources that will be requested. | UN | وتشير اللجنة إلى أنه، وفقا للإجراء الجديد، يتم تقديم ملزمة مبسطة في الربع الثاني من السنة السابقة للفترة المالية المقبلة إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، يطلب فيها إلى الهيئتين أن تحيطا علما بالمستوى المقرر من الموارد التي سيتم طلبها. |
Any changes that may be required to the present establishment would be taken up in the budget proposal for the next financial period. | UN | وسوف يتم تناول أي تغييرات قد يكون مطلوبا إحداثها في الملاك الحالي في الميزانية المقترحة للفترة المالية المقبلة. |
The question would of course be re-examined, on the basis of the actual experience of UNAMSIL, in the context of the proposed budget for the next financial period. | UN | وسوف يعاد بالطبع النظر في هذه المسألة بالاستناد إلى التجربة الفعلية لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، في سياق الميزانية المقترحة للفترة المالية المقبلة. |
The Committee expects to revert to the observations and recommendations of the Board of Auditors as well as the other issues discussed in its reports on the financial statements of funds and programmes during the Committee's review of the biennial budgets of the organizations for the next fiscal period. | UN | وتتوقع اللجنة أن تعود إلى ملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، وإلى المسائل الأخرى التي نوقشت في تقاريرها عن البيانات المالية للصناديق والبرامج، في أثناء استعراضها لميزانيات فترة السنتين للمنظمات للفترة المالية المقبلة. |
Since the Office became fully operational during the current period, the Committee understands the needs for a certain level of increase in official travel for the coming financial period. | UN | وبما أن المكتب دخل طور التشغيل الكامل أثناء الفترة الحالية، فإن اللجنة تفهم الحاجة إلى الزيادة بمستوى معين في مخصصات السفر في مهام رسمية للفترة المالية المقبلة. |
The Committee further recalls that the arrangements included the submission of a simplified fascicle in the spring of the year preceding the forthcoming financial period to the General Assembly and the WTO General Council in order that they might take note of the proposed level of resources. | UN | وتشير اللجنة كذلك إلى أن الترتيبات تشمل تقديم ملزمة مبسَّطة في ربيع السنة السابقة للفترة المالية المقبلة إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية حتى يتسنى لهما الإحاطة علماً بالمستوى المقترح من الموارد. |
UN-Women shall prepare programme budget proposals for the forthcoming financial period at such times and in such detail as the Under-Secretary-General for Management may prescribe and in accordance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation (ST/SGB/2008/8). | UN | وستعد هيئة الأمم المتحدة للمرأة مقترحات الميزانية البرنامجية للفترة المالية المقبلة في المواعيد وبالتفاصيل التي يقررها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ووفقا للأنظمة والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2008/8). |
UN-Women shall prepare programme budget proposals for the forthcoming financial period at such times and in such detail as the Under-Secretary-General for Management may prescribe and in accordance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation (ST/SGB/2000/8). | UN | وتقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بإعداد الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة المالية المقبلة في المواعيد وبالتفاصيل التي يقررها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ووفقا للأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8). |
UN-Women shall prepare programme budget proposals for the forthcoming financial period at such times and in such detail as the Under-Secretary-General for Management may prescribe and in accordance with the Financial Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation (ST/SGB/2008/8). | UN | وتقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بإعداد الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة المالية المقبلة المواعيد وبالتفاصيل التي يقررها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ووفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليين ووفقا للأنظمة والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2008/8). |
UN-Women shall prepare programme budget proposals for the forthcoming financial period at such times and in such detail as the United Nations Under-Secretary-General for Management may prescribe and in accordance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation (ST/SGB/2000/8). | UN | وتقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بإعداد الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة المالية المقبلة المواعيد وبالتفاصيل التي يقررها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ووفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليين ووفقا للأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8). |
An amount of $9.3 million gross was proposed for the maintenance of the Base for the next financial period, while the proposed staffing requirements would be 106 staff. | UN | واقترح مبلغ إجماليه 9.3 مليون دولار لمواصلة تشغيل القاعدة للفترة المالية المقبلة. والاحتياجات المقترحة من الموظفين هي 106. |
63. At the sixth session, the Tribunal also authorized the reappointment of the existing auditor for the next financial period of one year and requested the Registrar to enter into the necessary arrangements. | UN | ٦٣ - وفي الدورة السادسة أيضا، أقرت المحكمة إعادة تعيين مراجع الحسابات الحالي للفترة المالية المقبلة التي تستغرق عاما واحدا. وطلبت إلى المسجل الدخول في الترتيبات الضرورية في هذا الصدد. |
The Office was in the process of preparing budget proposals for the peacekeeping support account for the next financial period towards the training of resident auditors. | UN | وذكر المكتب أنه بصدد إعداد مقترحات للميزانية لحساب دعم حفظ السلام للفترة المالية المقبلة من أجل توفير التدريب لمراجعي الحسابات المقيمين. |
The Committee recommends that the proposed travel requirements of UNMIK for the next financial period be further reduced by 10 per cent, from $1,145,900 to $1,031,300. | UN | وتوصي اللجنة بالمزيد من التخفيض لاحتياجات السفر المقترحـــة للبعثـــة للفترة المالية المقبلة بنسبة 10 في المائة من 900 145 1 دولار لتصل إلى 300 031 1 دولار. |
The Advisory Committee was informed that the net impact of the proposed establishment of these 42 posts on the budget for the next financial period is estimated at $399,500. | UN | وأُعلمت اللجنة الاستشارية أن الأثر الصافي للإنشاء المقترح لـ 42 وظيفة على الميزانية للفترة المالية المقبلة يقدر بمبلغ 500 399 دولار. |
5. The Advisory Committee also expects to revisit as necessary the observations and recommendations of the Board of Auditors and the other issues discussed in its reports on the financial statements of funds and programmes during the Committee's review of the biennial budgets of those entities for the next fiscal period. | UN | 5 - وتتوقع اللجنة الاستشارية أيضا معاودة النظر حسب الاقتضاء في ملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات والمسائل الأخرى التي نوقشت في تقاريره عن البيانات المالية للصناديق والبرامج، وذلك خلال استعراض اللجنة لميزانيات فترة السنتين لتلك الكيانات للفترة المالية المقبلة. |
5. The Advisory Committee also expects to revisit as necessary the observations and recommendations of the Board of Auditors and the other issues discussed in its reports on the financial statements of funds and programmes during the Committee's review of the biennial budgets of those entities for the next fiscal period. | UN | 5 - وتتوقع اللجنة الاستشارية أيضا معاودة النظر حسب الاقتضاء في ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات وتوصياته وفي المسائل الأخرى التي ناقشها في تقاريره عن البيانات المالية للصناديق والبرامج، وذلك خلال استعراضها لميزانيات فترة السنتين لتلك الكيانات للفترة المالية المقبلة. |