"للفترة حتى" - Translation from Arabic to English

    • for the period up to
        
    • for the period until
        
    • for the period to
        
    • for the period through
        
    • for the period as at
        
    • period up to the
        
    In 2000 the Government formulated a Human Resource Development Strategic Plan for the period up to 2020. UN وضعت الحكومة في عام 2000 خطة استراتيجية لتنمية الموارد البشرية للفترة حتى عام 2020.
    The Government's health forecast for the period up to 2010 states that about 90% of Icelanders who have reached the age of 20 drink alcohol. UN وتتكهن وزارة الصحة بالنسبة للفترة حتى عام 2010 بأن نحو 90 في المائة من الأيسلنديين الذين بلغوا سن 20 يتناولون الكحول.
    It had begun work on a youth policy framework for the period up to 2015. UN وبدأت الوزارة العمل على وضع إطار لسياسات العمل المتعلق بالشباب للفترة حتى عام 2015.
    It provides initial reflections on future institutional arrangements for chemicals and hazardous wastes for the period until 2050. UN وهو يورد أفكاراً أولية عن الترتيبات المؤسسية المستقبلية بشأن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة للفترة حتى عام 2050
    Actual expenditure for the period to 31 May 2012 amounted to $7,914,800. UN وبلغ الإنفاق الفعلي للفترة حتى 31 أيار/مايو 2012 ما مقداره 800 914 7 دولار.
    It had developed an educational-reform plan for the period through 2015, with particular emphasis on quality. UN ووضعت خطة للإصلاح التعليمي للفترة حتى عام 2015 تركز بصفة خاصة على النوعية.
    Expenditure for the period as at 31 January 2014 amounted to $31,340,000 against an appropriation of $60,654,500. UN وبلغت النفقات للفترة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2014 ما قيمته 000 340 31 دولار مقابل اعتماد قدره 500 654 60 دولار.
    So far 58 countries have submitted figures for the period up to and including 1992. UN وقدم ٨٥ بلداً حتى اﻵن أرقاماً للفترة حتى ٢٩٩١ وبما يشمل تلك السنة.
    Accompanying his statement with a digital slide presentation, he said that the Algerian National Space Programme was following a strategy for the period up to 2020 that comprised projects on space applications, systems, facilities and equipment and human skills development. UN ويتبع البرنامج الفضائي الوطني الجزائري استراتيجية للفترة حتى عام 2020 تشمل مشروعات عن التطبيقات والنظم والمرافق والمعدات الفضائية وتنمية المهارات البشرية في المجالات الفضائية.
    The prospects for socio-economic development for the period up to 2015 and the strategy for national development up to 2020 were defined. UN وقد تحددت إمكانات التنمية الاجتماعية - الاقتصادية للفترة حتى سنة 2015 واستراتيجية التنمية الوطنية حتى عام 2020.
    14. His Government was implementing large-scale projects to improve the demographic situation and solve social problems as part of its long-term social and economic development plan for the period up to 2020. UN 14 - وتابع قائلا إن حكومة بلده تنفذ مشاريع واسعة النطاق لتحسين الوضع الديمغرافي ولحل المشاكل الاجتماعية، كجزء من خطة التنمية الاجتماعية والاقتصادية الطويلة الأجل للفترة حتى عام 2020.
    Noting that the draft National Plan on Family and Women's Issues followed on from a plan for the period up to 2007, she asked about the results of the evaluation of the previous plan. UN وسألت، مشيرة إلى أن مشروع الخطة الوطنية لقضايا الأسرة والمرأة كان نتاجا لخطة موضوعة للفترة حتى عام 2007، عن نتائج تقييم الخطة السابقة.
    Reimbursement of troop and contingent-owned equipment costs have been made for the period up to 31 May. UN وسُددت تكاليف القوات والمعدات التي تملكها الوحدات للفترة حتى 31 أيار/مايو.
    Preparation of the draft Russian Federation space programme for the period up to 2005 has now been completed. UN انتهى اﻵن اعداد مشروع البرنامج الفضائي الاتحادي للفترة حتى عام ٥٠٠٢ .
    Key messages from the Memorandum have already had a marked influence on the formulation of the National Development Programme of the Republic of Slovenia for the period up to 2006. UN ولقد كان للرسائل الأساسية التي وجهتها تلك المذكرة وقع كبير منذ الآن على برنامج التنمية الوطنية الذي وضعته الجمهورية السلوفينية للفترة حتى عام 2006.
    In order to achieve the Millennium Development Goals, my country adopted and has been implementing the National Development Strategy of the Republic of Tajikistan for the period up to 2015 and the Poverty Reduction Strategy. UN ومن أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، اعتمد بلدي استراتيجية جمهورية طاجيكستان الإنمائية الوطنية للفترة حتى عام 2015 واستراتيجية الحد من الفقر وما فتئ ينفذهما.
    A draft document for the period until 2016 had been prepared as the basis for ensuring equality of rights and opportunities. UN وتم إعداد مشروع وثيقة للفترة حتى 2016 كأساس لضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص.
    Finally, with regard to the tools necessary to assess the effectiveness of spending, we have adopted a public budget with result indicators and goals for the period until 2011. UN أخيرا فيما يتعلق بالأدوات اللازمة لتقييم فعالية الإنفاق، اعتمدنا ميزانية عامة ذات مؤشرات للنتائج والأهداف للفترة حتى عام 2011.
    At present, Russia is implementing several federal programmes, including for the protection of the population against the impact of catastrophes for the period to the year 2000, and for children of Chernobyl and for housing for the catastrophe mitigators. UN وفي الوقت الحالي تنفذ روسيا عدة برامج اتحادية تتضمن حماية السكان ضد آثار الكوارث للفترة حتى عام ٢٠٠٠، وحماية أطفال تشيرنوبيل وإيجاد مساكن للعاملين في مجال التخفيف من آثار الكوارث.
    Thus, the plan proposed for the period to 2017 for international cooperation in space includes forecasting natural disasters and reducing their consequences, space communication systems, global navigation, distance education and tele-medicine, as well as the use of space technology in various economic spheres. UN وبالتالي، فإن الخطة المقترحة للفترة حتى عام 2017 للتعاون الدولي في الفضاء تشمل التنبؤ بالكوارث الطبيعية والتخفيف من نتائجها، ونظم الاتصالات الفضائية، والملاحة العالمية، والتعليم من بعد والعلاج عن بعد، فضلا عن استخدام تكنولوجيا الفضاء في مختلف الميادين الاقتصادية.
    For that reason, Canada has committed an additional $250 million in development assistance to Afghanistan for the period through 2009, bringing our total commitment to more than $600 million since 2001. UN ولذلك السبب خصصت كندا مبلغ 250 مليون دولار إضافيا للمساعدة الإنمائية في أفغانستان للفترة حتى عام 2009، لتبلغ جملة التزامنا أكثر من 600 مليون دولار منذ عام 2001.
    Expenditure for the period as at 15 March 2007 amounted to $595,158,700 against an apportionment of $714,613,300 gross. UN وبلغت النفقات للفترة حتى 15 آذار/مارس 2007 مبلغ 700 158 595 دولار مقابل اعتماد يبلغ إجماليه 300 613 714 دولار.
    In the opinion of the Ugandan delegation, the results of the mid-decade review and the national reports prepared by many countries should be used widely by UNICEF in accentuating its targets for the period up to the year 2000 and thus influence the operationalization of country activities. UN ويرى الوفـــد اﻷوغندي أن نتائج الاستعراض نصف العقدي والتقارير الوطنية التي أعدتها بلدان كثيرة ينبغي أن تستخدمها اليــونيسيف علــى نطاق واسع في شحذ أهدافها للفترة حتى عام ٢٠٠٠ والتــأثير بالتالي على اﻷنشطة القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more