Reintegration supports become discriminatory and divisive when they are extended only to girls who had been recruited. | UN | وتصبح وسائل دعم الإدماج تمييزية ومثيرة للفرقة عندما يتم تقديمها فقط للفتيات اللاتي كن مجندات. |
girls who may have dropped out of school due to pregnancy also have access to this programme. | UN | كما يمكن للفتيات اللاتي تركن الدراسة نظرا لحملهن الانتظام في هذا البرنامج. |
For example, there exists no legal protection for girls who enter marriage with parental consent. | UN | وعلى سبيل المثال لا توجد أي حماية قانونية للفتيات اللاتي يتزوجن بموافقة الوالدين. |
There were no private universities for girls wearing scarves. | UN | ولا توجد جامعات خاصة للفتيات اللاتي يرتدين الحجاب. |
Appropriate conditions exist in Ukraine for access to a quality general education for girls of school age. | UN | وتستوفى في أوكرانيا الشروط اللازمة لكفالة إمكانية الحصول على تعليم ثانوي عام جيد النوعية للفتيات اللاتي في سن الدراسة. |
Please provide updated information on the percentage of girls of school age, in both the capital and the Outer Islands, who are enrolled in primary and secondary school. | UN | فيرجى تقديم معلومات مستوفاة عن النسبة المئوية للفتيات اللاتي هن في سن الدراسة، سواء في العاصمة أو في الجزر الخارجية، المقيدات في المدارس الابتدائية والثانوية. |
The counselling staff provides support to girls who are victims of psychic and physical violence. | UN | ويقدم المربون الدعم للفتيات اللاتي وقعن ضحية للعنف النفسي والجسدي. |
Since education had such far-reaching effects it was essential that girls who had become pregnant should be given every possible opportunity to continue it. | UN | ونظراً لأن التعليم له أثار بعيدة المدى، فمن الضروري أن تتاح كل فرصة ممكنة للفتيات اللاتي يحملن لمواصلة الدراسة. |
There are no special programs in the Republic of Tajikistan for girls who have temporarily dropped out of school. | UN | ولا توجد برامج خاصة للفتيات اللاتي انقطعن عن الدراسة. |
These are particularly helpful for girls who have interrupted their studies because of pregnancy; | UN | وهذا مفيد بشكل خاص للفتيات اللاتي توقفن عن الدراسة بسبب الحمل؛ |
The Yolia programme in Mexico City provides education and shelter for girls who have lived on the streets. | UN | يقدم برنامج يوليا في مكسيكو سيتي التعليم والمأوى للفتيات اللاتي يعشن في الشوارع. |
It addresses the drop-out rates of female students and asks for the provision of special programmes for girls who leave school prematurely. | UN | وتتناول الاتفاقية معدلات ترك الفتيات للمدرسة وتطالب بوضع برامج خاصة للفتيات اللاتي تتركن الدراسة قبل اﻷوان. |
That mechanism is important to girls, who plan to seek a literary scientific baccalaureate. | UN | وهذا الإعداد مهم جدا للفتيات اللاتي يتجهن عادة إلى البكالوريا الأدبية أو الاقتصادية الاجتماعية. |
In addition, the rate of transition to secondary schools among girls benefiting from the transfers was realized as 79.36 per cent, whereas it was 50.08 per cent among those girls who received no financial aids. | UN | وفضلا عن ذلك، بلغت نسبة الفتيات المنتقلات إلى المدارس الإعدادية والمستفيدات من المنح الدراسية 79.36 في المائة، بينما بلغت 08. 50 في المائة بالنسبة للفتيات اللاتي لا تحصلن على مساعدة مالية. |
It was ultimately important to ensure support for girls who had already been subjected to genital mutilation in order to restore their sense of dignity. | UN | ومن الضروري في نهاية المطاف ضمان توفير الدعم للفتيات اللاتي يتعرضن بالفعل لتشويه الأعضاء التناسلية، بغية استعادة شعورهن بالكرامة. |
The specific situation of girls exploited by armed forces and groups must be recognised and adequately addressed. | UN | ويتعين الاعتراف بالحالة الخاصة للفتيات اللاتي يتعرضن للاستغلال على أيدي القوات والجماعات المسلحة ومعالجتها بصورة وافية. |
The percentage of girls/women leaving education in the reporting period was as follows: | UN | وكانت النسبة المئوية للفتيات اللاتي توقفن عن مواصلة التعليم في الفترة المشمولة بالتقرير على النحو التالي: |