"للفجوة الرقمية" - Translation from Arabic to English

    • the digital divide
        
    • of digital divide
        
    • digital divide is
        
    as well as a greater flexibility to respond to the digital divide some countries and regions face, UN كما تناول التقرير الاحتياجات المتعلقة بتعزيز المرونة مراعاةً للفجوة الرقمية القائمة التي تواجهها بعض البلدان والمناطق:
    First, there are deeply rooted social and economic causes underlying the digital divide. UN النقطة الأولى، هي أنه توجد أسباب اجتماعية واقتصادية عميقة الجذور للفجوة الرقمية.
    Another graphic example of the digital divide between North and South is that only 17 per cent of the world's population lives in industrialized countries; yet, 88 per cent of Internet users live there. UN ومن الأمثلة الصارخة الأخرى للفجوة الرقمية بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب أن 17 في المائة فقط من سكان العالم يعيشون في البلدان الصناعية؛ غير أن 88 في المائة من مستخدمي الإنترنت يعيشون هناك.
    Yet another dimension of the " digital divide " is the continuing inadequacy of women's participation, which is pervasive in all regions. UN إلا أن هناك بُعدا آخر " للفجوة الرقمية " يتمثل في استمرار عدم كفاية مشاركة المرأة، وهو الأمر السائد في جميع المناطق.
    1. Notes that the digital divide is changing in some respects and that while in general the divide may be shrinking, a new form of digital divide is emerging in terms of difference in quality and speed of access to information and communications technologies; UN 1 - يلاحظ أن الفجوة الرقمية تتغير في بعض الجوانب: وأن هذه الفجوة الرقمية تتقلص عموماً، إذ أن شكلا جديدا للفجوة الرقمية ينشأ مختلفا من حيث نوعية وسرعة الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛
    In 2005, this policy was incorporated in the Walloon component of the national action plan for tackling the digital divide. UN وأدمج تنفيذ هذه السياسة خلال عام 2005 في الجانب الوالوني من الخطة الوطنية للتصدي للفجوة الرقمية.
    Other areas of surveying involve indicators related to assessing the multiple dimensions of the digital divide and the ICT capacities of public service providers and administrations. UN وتتناول المجالات الأخرى للدراسات الاستقصائية مؤشرات تتصل بتقييم الأبعاد المتعددة للفجوة الرقمية وقدرات موَرِّدي الخدمات العامة وإداراتها، المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    His Government was also addressing the digital divide within the country by establishing rural ICT centres among other educational projects. UN وقال إن حكومته تتصدّى أيضاً للفجوة الرقمية داخل البلد بإنشاء مراكز ريفية خاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ضمن مشاريع تعليمية أخرى.
    They also concluded that measures must be taken to alleviate economic injustice and the negative effects of the digital divide and to prevent and resolve internal conflicts. UN كما خلصوا إلى أنه يجب اتخاذ تدابير للتخفيف من الظلم الاقتصادي والآثار السلبية للفجوة الرقمية ومنع نشوب الصراعات الداخلية وحلها.
    If representatives can bear with me for a few minutes, I will now speak in my capacity as Canada's Deputy Minister of Industry to discuss briefly the fascinating things that we have done to address the digital divide in Canada and our contribution to improving the well-being of citizens globally. UN وإذا ما تحملني الممثلون بضع دقائق، سأتكلم الآن بصفتي نائب وزير الصناعة في كندا لأناقش بإيجاز الأشياء المبهرة التي فعلناها للتصدي للفجوة الرقمية في كندا ومساهمتنا في تحسين رفاه المواطنين على مستوى عالمي.
    The dynamics of the digital divide UN ثانيا - القوى المحركة للفجوة الرقمية
    They address the digital divide in developing countries and countries with economies in transition, seeking to ensure that information, communication and knowledge become the basic tools of the poor in improving their own lives through an approach that is cost-effective, country-differentiated and empowerment-oriented. Public service broadcasting UN وتتصدى هذه المراكز للفجوة الرقمية في البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية حيث تسعى إلى ضمان أن تصبح المعلومات والاتصالات والمعارف أدوات أساسية يستعين بها الفقراء على تحسين أوضاعهم وذلك، من خلال نهج فعال من حيث التكلفة يراعي خصائص كل بلد، ويتيح أسباب التمكين.
    44. Given the important role of ICTs for development and for achieving international development goals, there is a need for data to identify different aspects of the digital divide and those who are left out of the information society. UN 44 - ونظرا لما لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من دور كبير في التنمية وفي تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية، ثمة حاجة لأن تحدد البيانات الجوانب المختلفة للفجوة الرقمية وأن تحدد الذين تخلّفوا عن اللحاق بركب مجتمع المعلومات.
    49. Young people highlight that particular attention is needed to ensure that solutions to the digital divide do not rest solely on acquiring the necessary infrastructure, hardware and software, but also involve increasing the skills needed to meaningfully harness new opportunities afforded by technology. UN 49 - ويشدد الشباب على الاهتمام الخاص الذي ينبغي تكريسه لكفالة إيجاد حلول للفجوة الرقمية لا تستند حصرا إلى توفير ما يلزم من بنية تحتية، ومعدات حاسوبية وبرامجيات بل تنطوي أيضا على العمل من أجل زيادة المهارات الضرورية لتسخير الفرص الجديدة التي تتيحها التكنولوجيا بشكل مجدٍ.
    10. Mr. Momita (Japan) said that Japan was committed to addressing the digital divide by contributing to economic development in all Member States. UN 10 - السيد موميتا (اليابان): قال إن اليابان ملتزمة بالتصدي للفجوة الرقمية عن طريق الإسهام في التنمية الاقتصادية في جميع الدول الأعضاء.
    1. Notes that the digital divide is changing in some respects and that while in general the divide may be shrinking, a new form of digital divide is emerging in terms of difference in quality and speed of access to information and communications technologies; UN 1 - يلاحظ تغير الفجوة الرقمية في بعض الجوانب وظهور شكل جديد للفجوة الرقمية فيما يتعلق بنوعية وسرعة الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الوقت الذي قد تكون فيه الفجوة الرقمية آخذة في التقلص عموما؛
    75. Mr. Aliyev (Azerbaijan) said that, although the positive trends in the ICT sector were welcome, it was regrettable that the digital divide between developed and developing countries in terms of access to ICTs and broadband penetration continued to grow. UN 75 - السيد علييف (أذربيجان): رحّب بالاتجاهات الإيجابية في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، إلا أنه أعرب عن الأسف إزاء الاتساع المتواصل للفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة والنامية فيما يتصل إتاحة سبل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتغلغل النطاق العريض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more