"للفرز" - Translation from Arabic to English

    • screening
        
    • vetting
        
    • screened
        
    • sorting
        
    • triage
        
    It should be used in conjunction with any screening procedures given in the introductions to the relevant test series. UN وينبغي استخدامه بالترافق مع أي إجراءات للفرز مبينة في مقدمات مجموعات الاختبارات ذات الصلة.
    The lower output is attributable to the engagement in the elections and the unavailability of the screening database UN يعزى انخفاض الناتج إلى المشاركة في الانتخابات وعدم توفر قاعدة بيانات للفرز
    Thousands of chemicals that have been in use for years without testing will now undergo screening. UN وستخضع للفرز بموجب القانون آلاف المواد الكيميائية التي ما زالت تستخدم منذ سنوات بدون اختبار.
    The introduction of vetting processes to exclude those who have perpetrated or are otherwise responsible for acts of sexual violence from the security sector are also a priority area for action at the national level. UN ومن المجالات ذات الأولوية على الصعيد الوطني لاتخاذ إجراءات بشأنها أيضا استحداث عمليات للفرز من أجل أن يُستبعد من قطاع الأمن الأشخاص الذين ارتكبوا أعمال العنف الجنسي أو المسؤولون عنه بشكل آخر.
    A vetting board whose key task is to ascertain the situation on the ground as regards stateless individuals in Kenya and in collaboration with the government work out practical solutions to address the same. UN وهناك مجلس للفرز تتمثل مهمته الرئيسية في التحقق ميدانياً من حالة الأشخاص عديمي الجنسية في كينيا، يعمل على إيجاد حلول عملية لمعالجة المسألة، وذلك بالتعاون مع الحكومة.
    :: Whether child asylum-seekers and migrants are screened to identify children affected by armed conflict and whether children so identified are provided with adequate assistance for their physical and psychological recovery UN معرفة إن كان الأطفال من طالبي اللجوء والمهاجرين يخضعون للفرز لتحديد الأطفال المتضررين من الحروب ومعرفة ما إذا كان هؤلاء الأطفال يحصلون على المساعدة الملائمة لتعافيهم البدني والنفسي
    Last week 300 train cars of clothing returned for sorting. Open Subtitles الأسبوع الماضي 300 عربة قطار من الملابس عادت للفرز
    This resulted in a reduction in the time spent on manual screening by approximately 85 per cent. UN وأدى ذلك إلى تقليص الوقت المكرس للفرز اليدوي بنحو 85 في المائة.
    An innovative emergency screening system in 4 languages was put in place in order to improve responsiveness in emergency situations. UN ووضع نظام ابتكاري للفرز في حالات الطوارئ يستخدم أربع لغات ويهدف إلى تحسين القدرة على الاستجابة في حالات الطوارئ.
    The following information requirements set out in paragraphs 2 and 3 of Annex D do not constitute screening criteria: UN 10 - ولا تشكل المعلومات المطلوبة التالية الواردة في الفقرتين 2 و3 من المرفق دال معايير للفرز:
    The chemicals were grouped into four screening categories based on the cut-off values for persistent-organic-pollutant characteristics listed below. screening category I: potential persistent organic pollutants UN وتم تجميع المواد الكيميائية في أربع فئات للفرز استناداً إلى القيم المحددة لخصائص الملوثات العضوية الثابتة، على النحو الوارد أدناه.
    The chemicals were grouped into four screening categories based on the cut-off values for persistent-organic-pollutant characteristics listed below. screening category I: potential persistent organic pollutants UN وتم تجميع المواد الكيميائية في أربع فئات للفرز استناداً إلى القيم المحددة لخصائص الملوثات العضوية الثابتة، على النحو الوارد أدناه.
    The chemicals were grouped into four screening categories based on the cut-off values of POP characteristics, as listed in the table below. UN وتم تجميع المواد الكيميائية في أربع فئات للفرز استناداً إلى القيم المحددة لخصائص الملوثات العضوية الثابتة، على النحو الوارد في الجدول أدناه.
    An estimated 150 male evacuees, including the 35 recently evacuated adult men, remain at a screening facility pending government processing. UN ويوجد ما يقدر بنحو 150 من الرجال الذين تم إجلاؤهم، بمن فيهم 35 ممن خرجوا في الآونة الأخيرة، ما زالوا ينتظرون في مرفق للفرز بانتظار انتهاء الحكومة من النظر في أمرهم.
    18. Instead, the working group used bioaccumulation and persistence as criteria for screening. UN 18 - وعوضاً عن ذلك، استخدم الفريق العامل التراكم البيولوجي والثبات كمعيارين للفرز.
    Establishment of the Commission pour la professionnalisation et l'assainissement des forces de sécurité dans le contexte de la réforme sécuritaire, a committee to study and define modalities for a vetting process UN إنشاء لجنة لإضفاء طابع الاحتراف على قوات الأمن وتطهيرها في سياق الإصلاح الأمني وهي لجنة لدراسة وتحديد طرائق من أجل عملية للفرز
    The Government should also establish a comprehensive vetting mechanism to take into account candidates' past actions in terms of respect for international humanitarian law and human rights when they apply for official positions, with particular attention being paid to key posts in the armed forces, national police and other security services. UN ويتعين على الحكومة أيضاً إنشاء آلية شاملة للفرز والانتقاء لمراعاة أفعال المرشحين السابقة من حيث احترام القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان عندما يترشحون لمناصب رسمية، مع إيلاء اهتمام خاص للوظائف الرئيسية في القوات المسلحة، والشرطة الوطنية، وغير ذلك من دوائر الأمن.
    4.2.3 Establishment of the Commission pour la professionnalisation et l'assainissement des forces de sécurité dans le contexte de la réforme sécuritaire, a committee to study and define modalities for a vetting process UN 4-2-3 إنشاء لجنة لإضفاء طابع الاحترافية على قوات الأمن وتطهيرها في سياق الإصلاح الأمني وهي لجنة لدراسة وتحديد طرائق من أجل وضع عملية للفرز
    These entail reforming and restructuring the Ministry; establishing a vetting mechanism aimed at instilling public confidence in the police; reactivating the police, including visibly displaying the force in cities and towns; and gradually integrating the Supreme Security Committee into the Ministry of Interior. UN وشملت هذه الخطط إصلاح وإعادة هيكلة الوزارة؛ وإنشاء آلية للفرز بهدف زرع الثقة بين الناس في الشرطة؛ وإعادة تنشيط الشرطة بما في ذلك الاستعراض الواضح للقوة في المدن والبلدات؛ والإدماج التدريجي للجنة الأمنية العليا ضمن وزارة الداخلية.
    He calls on States to avoid measures that disproportionately target or burden civil society organizations, such as imposing onerous vetting rules, procedures or other CSO-specific requirements not applied to the corporate sector writ large. UN والمقرر الخاص يدعو الدول إلى تجنب اتخاذ التدابير التي تستهدف بشكل لا متناسب منظمات المجتمع المدني أو تثقل كاهلها من قبيل فرض قواعد أو إجراءات شاقة للفرز وغير ذلك من الاشتراطات التي تخص منظمات المجتمع المدني ولا تطبق على قطاع الشركات عموماً.
    Given the fact that they will be guarding a captive population, they should be pre—screened, especially with regard to histories of violence. UN ونظراً إلى أن حراس السجون سيحرسون سجناء، فالمفروض خضوعهم للفرز المسبق، ولا سيما فيما يتعلق بسوابقهم في مجال استعمال العنف.
    You were with your friends for 45 minutes running triage drills, and you weren't compelled to mention it? Open Subtitles كنتِ مع أصدقائكِ لمدة 45 دقيقة , تقومين بالاستعداد للفرز ألم يسمح لكِ الوقت لذكر الأمر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more