"للفرع جيم" - Translation from Arabic to English

    • section C
        
    Option 1: A transaction number shall be automatically assigned to each transaction by [the registry administrator of the transferring registry] [the system registry], in accordance with section C of the appendix. UN 15- الخيار 1: يسند [مدير سجل التحويل] [نظام التسجيل] تلقائياً رقماً إلى معاملة، وفقاً للفرع جيم من هذا التذييل.
    Option 1: A transaction number shall be automatically assigned to each transaction by [the registry administrator of the transferring registry] [the system registry], in accordance with section C of the appendix. UN 16- الخيار 1: يعطى [المدير الإداري لدي السجل القائم بالتحويل] [سجل الجهاز]، رقم عملية تلقائياً لكل معاملة وذلك طبقاً للفرع جيم من التذييل.
    21. With regard to section C, paragraph 1 seemed to digress from the topic, since it consisted of a very general statement about the Charter of the United Nations, and probably was not needed. UN 21 - واستطرد قائلا إنه بالنسبة للفرع جيم يبدو أن الفقرة 1 خارجة عن الموضوع لأنها تتألف من بيان صيغ بعبارات عامة للغايـة ويتعلـق بميثـاق الأمم المتحدة وقد لا تكون هناك حاجة إليها.
    They are reproduced in full in the subsection headings of section C (entitled " Synthesis of information contained in reports " ) of Chapters I and II of Part One of the present document. UN وترد هذه المواضيع مدرجة بكاملها في عناوين البنود الفرعية للفرع جيم (المعنون " توليف للمعلومات الواردة في التقارير " ) في الفصلين الأول والثاني من الجزء الأول من هذه الوثيقة.
    32. At the 4th meeting, on 14 September, the Main Committee approved an amended text for chapter IV, section C (Women and health) of the draft platform for action. UN ٣٢ - في الجلسة الرابعة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على نص معدل للفرع جيم من الفصل الرابع )المرأة والصحة( من مشروع منهاج العمل.
    32. At the 4th meeting, on 14 September, the Main Committee approved an amended text for chapter IV, section C (Women and health) of the draft platform for action. UN ٣٢ - في الجلسة الرابعة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على نص معدل للفرع جيم من الفصل الرابع )المرأة والصحة( من مشروع منهاج العمل.
    In accordance with section C of resolution III/2, on chemicals in products, UNEP, in coordination with the Chemicals in Products (CiP) Project Steering Group, has developed a workplan for the purpose of developing a CiP programme during the period between the third and fourth sessions of the Conference. UN 33 - ووفقاً للفرع جيم من القرار 3/2 بشأن المواد الكيميائية المتضمنة في المنتجات، وضع برنامج البيئة، بالتنسيق مع فريق التوجيه في مشروع المواد الكيميائية في المنتجات خطة عمل لأغراض وضع برنامج للمواد الكيميائية في المنتجات خلال الفترة بين الدورتين الثالثة والرابعة للمؤتمر.
    835. The Board encourages ICSC to continue its efforts to fill the vacant posts in a timely fashion, in accordance with chapter II, section C of the report of the Secretary-General on human resources management reform (A/55/253 and Corr.1). UN 835 - ويشجع المجلس اللجنة على مواصلة جهودها لملء الوظائف الشاغرة في الوقت المناسب، وفقا للفرع جيم من الفصل الثاني من تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/55/253 و Corr.1).
    26.(a) For countries where the application of the local-currency track would lead to aberrant results, with wide fluctuations depending on the precise commencement date of the underlying benefit entitlement, establishment of a local currency base amount in accordance with section C may be discontinued by the Secretary of the Pension Board. UN ٢٦ )أ( في البلدان التي يؤدي فيها تطبيق مسار العملة المحلية إلى نتائج شاذة، مع تقلبات حادة حسب تاريخ بدء الاستحقاق الفعلي، يمكن ﻷمين مجلس صندوق المعاشات التقاعدية أن يوقف العمل بإقامة قواعد للمبلغ المستحق بالعملة المحلية وفقا للفرع جيم.
    While frequently promised, Iraq has not yet introduced these measures, a failure which Iraq can easily remedy if it is to avoid an impediment in the full implementation of section C of resolution 687 (1991). UN وعلى الرغم من أن العراق قد وعد بسن هذه التدابير مرارا، فإنه لم يقم بذلك بعد، وهو امتناع يستطيع العراق التعويض عنه بسهولة إذا كان يود أن يتجنب وضع عائق في طريق التنفيذ الكامل للفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    " 26(a) For countries where the application of the local-currency track would lead to aberrant results, with wide fluctuations depending on the precise commencement date of the underlying benefit entitlement, establishment of a local currency base amount in accordance with section C may be discontinued by the Secretary of the Pension Board. UN " ٢٦ )أ( في البلدان التي يؤدي فيها تطبيق مسار العملة المحلية إلى نتائج شاذة، مع تقلبات حادة حسب تاريخ بدء الاستحقاق الفعلي، يمكن ﻷمين مجلس صندوق المعاشات التقاعدية أن يوقف العمل بإقامة قواعد للمبلغ المستحق بالعملة المحلية وفقا للفرع جيم.
    " (a) For countries where the application of the local currency track would lead to aberrant results, with wide fluctuations depending on the precise commencement date of the underlying benefit entitlement, establishment of a local currency base amount in accordance with section C may be discontinued by the Secretary of the Pension Board. UN " ٢٦ )أ( في البلدان التي يؤدي فيها تطبيق مسار العملة المحلية إلى نتائج شاذة، مع تقلبات حادة حسب تاريخ بدء الاستحقاق الفعلي، يمكن ﻷمين مجلس صندوق المعاشات التقاعدية أن يوقف العمل بإقامة قواعد للمبلغ المستحق بالعملة المحلية وفقا للفرع جيم.
    157. In accordance with section C (1) of the Information System Division's technical instruction No. 7, the UNRWA disaster recovery plan must be updated regularly and promptly to incorporate any additions or subtractions made to the information and communications technology environment that might change the contents of the previous plan. UN 157 - ووفقا للفرع جيم (1) من التوجيه التقني رقم 7 لشعبة نظم المعلومات، يتعين تحديث خطة الأونروا لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث بسرعة وبصورة منتظمة لإدماج أي عمليات إضافة أو حذف أدخلت على بيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن أن تغير مضمون الخطة السابقة.
    Develop and make recommendations to the COP/MOP on guidance on methodological issues relating to A/R project activities under the CDM (in accordance with section C of the CDM modalities and procedures for A/R project activities) UN (أ) وضع توجيهات بشأن القضايا المنهجية المتصلة بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة وتقديم توصيات بشأنها إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (وفقاً للفرع جيم من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة فيما يتصل بأنشطة التحريج وإعادة التحريج)
    Approve new methodologies for A/R project activities relating to, inter alia, baselines, monitoring plans and project boundaries (in accordance with section C of the CDM modalities and procedures for A/R project activities and paragraph 5 of the CDM modalities and procedures) UN (ب) الموافقة على المنهجيات الجديدة الخاصة بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج فيما يتصل بجملة أمور منها خطوط الأساس، وخطط الرصد، وحدود المشاريع (وفقاً للفرع جيم من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة فيما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج والفقرة 5 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة)
    15. With regard to chapter II, section C, of the report, he recalled that regulation 7.1 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation (ST/SGB/2000/8) specified the objective of evaluation. UN 15 - وذكّر بالنسبة للفرع جيم من الفصل الثاني من التقرير بأن البند 7-1 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8) قد حدد هدف التقييم.
    On 9 June 1956, the United States forced the Neutral Nations Inspection Teams to withdraw from the designated ports of entry in the United Nations Command-controlled area where the Teams had been stationed in accordance with section C of article II of the Armistice Agreement, because the Teams were observing and reporting the violations of the Agreement by the United States. UN وفي ٩ حزيران/يونيه ١٩٥٦ ، أجبرت الولايات المتحدة أفرقة التفتيش التابعة للدول المحايدة على الانسحاب من المنافذ المحددة للدخول إلى المنطقة الخاضعة لقيادة اﻷمم المتحدة التي كانت اﻷفرقة تتمركز فيها وفقا للفرع جيم من المادة الثانية من اتفاق الهدنة، نظرا ﻷن اﻷفرقة كانت تلاحظ انتهاكات الولايات المتحدة للاتفاق وتقدم تقارير عنها.
    On 9 June 1956, the United States forced the Neutral Nations Inspection Teams to withdraw from the designated ports of entry in the United Nations Command-controlled area where the Teams had been stationed in accordance with section C of Article II of the Armistice Agreement, because the Teams were observing and reporting the violations of the Agreement by the United States. UN وبتاريخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٥٦، أرغمت الولايات المتحدة أفرقة التفتيش المحايدة على الانسحاب من مرافئ الدخول في المنطقة التي تسيطر عليها قيادة اﻷمم المتحدة حيث كانت اﻷفرقة تتمركز وفقا للفرع جيم من المادة الثانية من اتفاق الهدنة، وذلك ﻷن اﻷفرقة كانت تعاين انتهاكات الولايات المتحدة للاتفاق وتقدم التقارير بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more