"للفريقين العاملين" - Translation from Arabic to English

    • Working Groups
        
    • of Working Group
        
    This is rather urgent, considering that the first meetings of the Working Groups are scheduled for today in the afternoon. UN وهذه مسألة ملحة نوعا ما بالنظر إلى أن الجلستين الأوليين للفريقين العاملين من المقرر عقدهما بعد ظهر اليوم.
    Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, Joint Meeting of Working Groups A and B UN اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، اجتماعات مشتركة للفريقين العاملين ألف وباء
    Secondly, we elected very good and extremely competent and devoted Chairpersons of two Working Groups, Mr. Paolo Cuculi and Mr. Johann Paschalis. UN ثانيا، انتخبنا رئيسين للفريقين العاملين متفانيين وعلى كفاءة عالية جدا، هما السيد باولو كوكولي والسيد يوهان بسكاليس.
    Meetings of the two Working Groups were held, in which the participants took part in an individual capacity. UN وعقدت اجتماعات للفريقين العاملين حضرها المشاركون بصفتهم الشخصية.
    It was proposed that ICG become more involved in the multi-GNSS demonstration project by frequently producing reports and inviting the co-chairs of Working Group A and Working Group D to be members of the steering committee of the project. UN واقتُرح أن تصبح اللجنة الدولية أكثر انخراطاً في مشروع البيان العملي المذكور بالإكثار من إصدار التقارير ودعوة الرؤساء المتشاركين للفريقين العاملين ألف ودال لكي يكونوا أعضاء في اللجنة التوجيهية للمشروع.
    Meetings of the two Working Groups were held, in which participants took part in an individual capacity. UN وعُقدت اجتماعات للفريقين العاملين حضرها المشاركون بصفتهم الشخصية.
    ILO was requested to provide support and technical assistance to the Working Groups in their efforts to implement the plan of action. UN وطُلب من منظمة العمل الدولية تقديم الدعم والمساعدة التقنية للفريقين العاملين في جهودهما لتنفيذ خطة العمل.
    The Chairperson of the group indicated that the group was recommending that this practice also be adopted as a normal practice of pre-session Working Groups. UN وذكرت رئيسة الفريق أن الفريق يوصي باعتماد هذه الممارسة أيضا بوصفها ممارسة معتادة للفريقين العاملين لما قبل الدورة.
    The Chairperson of the group indicated that the group was recommending that this practice also be adopted as a normal practice of pre-session Working Groups. UN وذكرت رئيسة الفريق أن الفريق يوصي باعتماد هذه الممارسة أيضا بوصفها ممارسة معتادة للفريقين العاملين لما قبل الدورة.
    The Working Groups should reach consensus in order to complete those two instruments. UN وينبغي للفريقين العاملين أن يصلا إلى توافق في الآراء لإكمال ذينك الصكين.
    As we know, it is sometimes necessary to move right from meetings of the two Working Groups into regional group meetings. UN وكما نعرف، من الضروري أحيانا أن ننتقل مباشرة من اجتماعات للفريقين العاملين إلى اجتماعات للمجموعات الإقليمية.
    Two sessions of the Working Groups were organized to pursue that agenda and define a framework for a mechanism for regional or international cooperation. UN ونُظّمت جلستان للفريقين العاملين للاضطلاع بجدول الأعمال ذلك ووضع إطار آلية للتعاون الإقليمي أو الدولي.
    For the skilful leadership that he provided for the Working Groups, the Chairman deserves our deep gratitude. UN والرئيس جدير بامتناننا العميق على القيادة المحنكة التي وفرها للفريقين العاملين.
    Members of the Group of 77 and China had been invited to join the negotiations and had attended the formal and informal sessions of the two Working Groups. UN وقد دُعي أعضاء مجموعة ال77 والصين إلى الانضمام إلى المفاوضات وحضروا الجلسات الرسمية وغير الرسمية للفريقين العاملين.
    Delegations were encouraged to consult and provide their comments to the Secretariat for the preparation of the future deliberations of both Working Groups. UN وشُجعت الوفود على أن تتشاور وأن تقدم تعليقاتها إلى الأمانة من أجل التحضيرات للمداولات المقبلة للفريقين العاملين كليهما.
    My delegation expresses its gratitude to the outgoing Chairpersons of the Working Groups for their efforts. UN ويعرب وفدي عن امتنانه للرئيسين السابقين للفريقين العاملين على جهودهما.
    For the skilful leadership which he provided to the Working Groups, the Chairman deserves our deep gratitude. UN ويستحق الرئيس منا عميق الامتنان لقيادته الفذة للفريقين العاملين.
    OHCHR provided substantive support both to Working Groups and to a closed meeting of the Human Rights Council in examining and addressing the communications. UN ووفّرت المفوضية الدعم الفني للفريقين العاملين لجلسة مغلقة عقدها مجلس حقوق الإنسان للنظر في البلاغات والتعامل معها.
    The exact dates of the resumed sessions of the ad hoc Working Groups will be announced in due course. UN وستُعلن المواعيد المحددة للدورتين المستأنفتين للفريقين العاملين المخصصين في الوقت المناسب.
    The plenary elected the suggested nominees as the Chairs of the Working Groups. UN وانتخبت الجلسة العامة المرشحين المقترحين رؤساء للفريقين العاملين.
    We hope that we will very soon have a nominee to chair Working Group III. As some Member States have supported my proposal, we will have a meeting of Working Group II under the chairmanship of Nigeria while the Chairs for the other two Working Groups are selected. UN ونأمل خلال اليومين القادمين أن نحص على اسم دولة لترأس الفريق العامل الثالث. ولكن في هذه الأثناء، ولكسب الوقت، وبما أن بعض الدول الأعضاء قد أيدت هذا المقترح، فإنا سنعقد اجتماعا للفريق العامل الثاني برئاسة ممثل نيجيريا، ونتمنى له التوفيق، إلى أن نحص على رئيسين للفريقين العاملين الثاني والثالث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more