"للفريق المخصص المعني" - Translation from Arabic to English

    • the Ad Hoc Group on
        
    This information will also be of use to the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate (AGBM) and the SBI. UN كما أن هذه المعلومات ستكون مفيدة للفريق المخصص المعني بالولاية المعتمدة في برلين وللهيئة الفرعية للتنفيذ.
    In this respect we congratulate Ambassador Mongbe, the Permanent Representative of Benin, on his work as Chairman of the Ad Hoc Group on the restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields. UN وفي هذا الصدد، نهنئ السفير مونغبي الممثل الدائـم لبنن، على عمله رئيسا للفريق المخصص المعني بإعـــــادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    (f) Support for the Ad Hoc Group on Nutritional Surveillance; UN )و( تقديم الدعم للفريق المخصص المعني بمراقبة التغذية؛
    However, we note with regret that the Fifth Review Conference of the States Parties to the BWC was adjourned without any substantive results and that there was a lack of consensus at the twenty-fourth session of the Ad Hoc Group on the draft composite text of the BWC protocol. UN بيد أننا نلاحظ مع الأسف أن المؤتمر الاستعراضي الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية قد انفض بدون تحقيق أي نتائج موضوعية، وأنه تعذر التوصل إلى توافق في الآراء في الدورة الرابعة والعشرين للفريق المخصص المعني بمشروع النص المركب لبروتوكول اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    His delegation hoped that the flexible qualitative approach would be considered by the fifth meeting of the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate, to be held in December 1996. UN ويأمل وفده أن ينظر الاجتماع الخامس للفريق المخصص المعني بولاية برلين، والمقرر عقده في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، في اتباع النهج النوعي المرن.
    There will be open-ended informal consultations of the Ad Hoc Group on THE BIOLOGICAL WEAPONS CONVENTION on Tuesday, 3 January 1995, at 4.30 p.m. in Conference Room 5, at the Palais des Nations in Geneva. UN ستُعقد مشاروات غير رسمية مفتوحة العضوية للفريق المخصص المعني باتفاقية اﻷسلحة البيولوجية، يوم الثلاثاء، ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، الساعة ٣٠/١٦ في غرفة الاجتماع ٥، في قصر اﻷمم المتحدة في جنيف.
    There will be open-ended informal consultations of the Ad Hoc Group on THE BIOLOGICAL WEAPONS CONVENTION on Tuesday, 3 January 1995, at 4.30 p.m. in Conference Room 5, at the Palais des Nations in Geneva. UN ستُعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية للفريق المخصص المعني باتفاقية اﻷسلحة البيولوجية، يوم الثلاثاء، ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، الساعة ٣٠/١٦ في غرفة الاجتماع ٥، في قصر اﻷمم في جنيف.
    There will be open-ended informal consultations of the Ad Hoc Group on THE BIOLOGICAL WEAPONS CONVENTION on Tuesday, 3 January 1995, at 4.30 p.m. in Conference Room 5, at the Palais des Nations in Geneva. UN ستعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية للفريق المخصص المعني باتفاقية اﻷسلحة البيولوجية، يوم الثلاثاء، ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، الساعة ٣٠/١٦ في غرفة الاجتماع ٥، في قصر اﻷمم في جنيف.
    There will be open-ended informal consultations of the Ad Hoc Group on THE BIOLOGICAL WEAPONS CONVENTION on Tuesday, 3 January 1995, at 4.30 p.m. in Conference Room 5, at the Palais des Nations in Geneva. UN ستُعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية للفريق المخصص المعني باتفاقية اﻷسلحة البيولوجية، يوم الثلاثاء، ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، الساعة ٣٠/١٦ في غرفة الاجتماع ٥، في قصر اﻷمم في جنيف.
    There will be open-ended informal consultations of the Ad Hoc Group on THE BIOLOGICAL WEAPONS CONVENTION on Tuesday, 3 January 1995, at 4.30 p.m. in Conference Room 5, at the Palais des Nations in Geneva. UN ستُعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية للفريق المخصص المعني باتفاقية اﻷسلحة البيولوجية، يوم الثلاثاء، ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، الساعة ٣٠/١٦ في غرفة الاجتماع ٥، في قصر اﻷمم في جنيف.
    The first report of the Ad Hoc Group on reporting recommended that " the quantities of controlled substances used for refilling refrigeration and fire-extinguishing systems in ports should be included in the consumption figure of the country with jurisdiction over the port. " UN فقد أوصى أول تقرير للفريق المخصص المعني بالإبلاغ بأنه ' ' يتعين إدراج كميات المواد الخاضعة للرقابة المستخدمة في إعادة تعبئة أنظمة التبريد وإطفاء الحرائق في الموانئ في أرقام الاستهلاك الخاصة بالبلد ذي الولاية على الميناء``.
    The first report of the Ad Hoc Group on reporting recommended that " the quantities of controlled substances used for refilling refrigeration and fire-extinguishing systems in ports should be included in the consumption figure of the country with jurisdiction over the port. " UN فقد أوصى أول تقرير للفريق المخصص المعني بالإبلاغ بأنه ' ' يتعين إدراج كميات المواد الخاضعة للرقابة المستخدمة في إعادة تعبئة أنظمة التبريد وإطفاء الحرائق في الموانئ في أرقام الاستهلاك الخاصة بالبلد ذي الولاية على الميناء``.
    (a) Held a meeting in Beijing (20-22 May) of the Ad Hoc Group on benchmarks and indicators (eight experts) to determine how to apply methodology on impact indicators; UN )أ( عقدت اجتماعاً في بيجينغ )٠٢-٢٢ أيار/مايو( للفريق المخصص المعني بالمقاييس والمؤشرات )ثمانية خبراء( لتحديد طريقة لتطبيق منهجية مؤشرات اﻷثر؛
    54. During the second half of 1998, the secretariat will continue to facilitate the above three activities and will hold another meeting of the Ad Hoc Group on benchmarks and indicators in Geneva (1-3 September). UN ٤٥- وفي النصف الثاني من عام ٨٩٩١، سوف تواصل اﻷمانة تيسير اﻷنشطة الثلاثة آنفة الذكر وسوف تعقد اجتماعا آخر للفريق المخصص المعني بالمقاييس والمؤشرات في جنيف )١-٣ أيلول/سبتمبر(.
    Accordingly, the first session of the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate was held at Geneva from 21 to 25 August and focused on organizing its work and identifying inputs required from parties, subsidiary bodies and the secretariat. UN ومن ثم، فقد عقدت الدورة اﻷولى للفريق المخصص المعني بالولاية المعتمدة في برلين في جنيف في الفترة من ٢١ الى ٢٥ آب/أغسطس وركزت على تنظيم عمل الفريق وتحديد المساهمات المطلوبة من اﻷطراف، ومن الهيئتين الفرعيتين اﻷخريين ومن أمانة الاتفاقية.
    There will be open-ended informal consultations of the Ad Hoc Group on THE BIOLOGICAL WEAPONS CONVENTION on Tuesday, 3 January 1995, at 4.30 p.m. in Conference Room 5, at the Palais des Nations in Geneva. UN ستعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية للفريق المخصص المعني باتفاقيـة اﻷسلحــة البيولوجية. يوم الثلاثاء، ٣ كانون الثانــي/ينايــر ١٩٩٥، الساعــة ٣٠/١٦ فـــي غرفــة الاجتماع ٥، في قصر اﻷمم المتحدة في جنيف.
    13. As in the case of the Montreal Protocol, the COP 4 of the FCCC will, by the time of the CCD Conference of the Parties in Dakar, have considered the final report of the Ad Hoc Group on Article 13 and decided on whether to adopt, modify or reject it. UN ٣١- وكما هو الحال بالنسبة إلى بروتوكول مونتريال، ستكون الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ، بحلول وقت انعقاد مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر في داكار، قد نظرت في التقرير النهائي للفريق المخصص المعني بالمادة ٣١ واتخذت قراراً بشأن اعتماد التقرير أم تعديله أم رفْضه.
    13. As in the case of the Montreal Protocol, the COP 4 of the FCCC will, by the time of the CCD Conference of the Parties in Dakar, have considered the final report of the Ad Hoc Group on Article 13 and decided on whether to adopt, modify or reject it. UN 13- وكما هو الحال بالنسبة إلى بروتوكول مونتريال، ستكون الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، بحلول وقت انعقاد مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر في داكار، قد نظرت في التقرير النهائي للفريق المخصص المعني بالمادة 13 واتخذت قراراً بشأن اعتماد التقرير أم تعديله أم رفْضه.
    The report of the latest meeting of the Ad Hoc Group on Article 13 (June 1998) indicates that there is agreement on key areas such as on the objective, the nature and outcome of the multilateral consultative process (MCP) as well as on the creation of a standing Multilateral Consultative Committee reporting to the COP of the FCCC (FCCC/AG13/1998/2). UN ويبين تقرير آخر اجتماع للفريق المخصص المعني بالمادة ٣١ )حزيران/يونيه ٨٩٩١( أن هناك اتفاقاً بشأن المجالات الرئيسية مثل هدف العملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف وطبيعتها ونتائجها وكذلك بشأن إنشاء لجنة استشارية متعددة اﻷطراف دائمة تقدم تقارير إلى مؤتمر اﻷطرف في الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ )FCCC/AG13/1998/2(.
    The report of the latest meeting of the Ad Hoc Group on Article 13 (June 1998) indicates that there is agreement on key areas such as on the objective, the nature and outcome of the multilateral consultative process (MCP) as well as on the creation of a standing Multilateral Consultative Committee reporting to the COP of the FCCC (FCCC/AG13/1998/2). UN ويبين تقرير آخر اجتماع للفريق المخصص المعني بالمادة 13 (حزيران/يونيه 1998) أن هناك اتفاقاً بشأن المجالات الرئيسية مثل هدف العملية الاستشارية المتعددة الأطراف وطبيعتها ونتائجها وكذلك بشأن إنشاء لجنة استشارية متعددة الأطراف دائمة تقدم تقارير إلى مؤتمر الأطرف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ (FCCC/AG13/1998/2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more