"للفريق بأن" - Translation from Arabic to English

    • the Group that
        
    • the Panel that
        
    • the Panel to
        
    • the Team that
        
    Mr. Vaya, of Machanga Limited, admitted to the Group that his family members own Ushindi Exports. UN وأقر السيد فايا، من شركة ماشانغا المحدودة، للفريق بأن أفراد أسرته يملكون شركة أوشيندي للتصدير.
    He also impressed upon the Group that the global representation in ISAR was a unique feature of the Group. UN كما أعرب عن اعتقاده للفريق بأن التمثيل العالمي فيه هو سمة فريدة من سمات الفريق.
    These findings corroborate the admissions made by Mr. Niangadou to the Group that he had the capability of smuggling Ivorian rough diamonds to Guinea. UN وتؤكد هذه الاستنتاجات اعترافات السيد نيانغادو للفريق بأن لديه القدرة على تهريب الماس الخام الإيفواري إلى غينيا.
    Witnesses have explained to the Panel that the ultimate recipient however is a relative of the Minister of Defence of Chad. UN غير أن الشهود أوضحوا للفريق بأن المتلقي النهائي هو أحد أقرباء وزير دفاع تشاد.
    79. Several independent sources have mentioned to the Panel that the attack was led by former Liberian MODEL commander Nyenzee Barhway with the aim of creating instability and looting property. UN 79 - وذكرت عدة مصادر مستقلة للفريق بأن الهجوم كان بقيادة قائد حركة الديمقراطية في ليبريا السابق نينزي بارهاوي بهدف خلق حالة من عدم الاستقرار ونهب الممتلكات.
    The methodologies allow the Panel to gauge the weight and sufficiency of the documents and other evidence submitted by the claimants to support asserted losses. UN وتسمح المنهجيات للفريق بأن يقيس أهمية ومدى كفاية المستندات واﻷدلة اﻷخرى المقدمة من أصحاب المطالبات لدعم الخسائر المدعاة.
    IAEA experts indicated to the Team that it is much more likely that terrorists would illicitly obtain a military device than build their own improvised one. UN وقد أوضح خبراء الوكالــة الدولية للطاقة الذريــة للفريق بأن من احتمال حصول الإرهابيين بصورة غير مشروعة على جهاز عسكري أكثر بكثير احتمال قيامهم بصنع جهاز خاص بهم بطريقة مرتجلة.
    Lt Col. Bahame admitted to the Group that he had been contacted on several occasions by Gen. Ntaganda, Col. Makenga and Gen. Kabarebe, having previously served under the last-mentioned. UN واعترف المقدم باهامي للفريق بأن الجنرال نتاغاندا والمقدم ماكينغا والجنرال كاباريبي حاولوا الاتصال به في عدة مناسبات، فقد خدم من قبل تحت إمرة هذا الأخير.
    Finally, Emanga acknowledged to the Group that Etienne Kabila Taratibu, who claims to be another son of Laurent Desire Kabila, had visited the rebels. UN وأخيرا، أقرّ إيمانغا للفريق بأن إيتيان كابيلا تاراتيبو، الذي يدّعي أنه ابن آخر للوران ديزيري كابيلا، قام بزيارة المتمرِّدين.
    In September 2011, Mishiki acknowledged to the Group that Sheka would be supporting his campaign. UN وفي أيلول/سبتمبر 2011، أقر ميشيكي للفريق بأن شيكا سيدعم حملته.
    The former admitted to the Group that two opposition politicians of the Democratic Republic of the Congo from North Kivu, Victor Ngezayo and Gaston Kangele, are political leaders of FPJC. UN وأقر الأول للفريق بأن اثنين من السياسيين المعارضين في جمهورية الكونغو الديمقراطية من كيفو الشمالية، فيكتور نغيزايو وغاستون كانغيليه، هما قياديان سياسيان للجبهة.
    Colonel Mucho's troops had started to move towards Shabunda in South Kivu, although some FARDC officers admitted to the Group that the real objective behind joint operations is to finally take control of mining zones in Walikale. UN وكانت قوات العقيد موشو بدأت التحرك في اتجاه شابوندا في كيفو الجنوبية، رغم أن بعض ضباط القوات المسلحة اعترفوا للفريق بأن الهدف الحقيقي من وراء العمليات المشتركة هو بسط السيطرة في نهاية المطاف على مناطق التعدين في واليكالي.
    Traders in Lemera told the Group that FDLR elements frequented Lemera market while mining officials have confirmed to the Group that FDLR still transport cassiterite to Lemera from Miki through intermediaries, now that FARDC has reinforced the control of the town. UN وأبلغ تجار في ليميرا الفريق بأن عناصر القوات الديمقراطية لتحرير رواندا ترتاد سوق ليميرا، في حين أكد مسؤولو التعدين للفريق بأن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا لا تزال تنقل حجر القصدير إلى ليميرا من ميكي عن طريق وسطاء بعد أن عززت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية سيطرتها على البلدة.
    While FARDC is aware of possible complicity between the 81st brigade and FDLR, they admitted informally to the Group that they had other priorities than to crack down on this sort of abuse. UN ومع أن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على علم باحتمال حصول تواطؤ بين اللواء 81 والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، فقد اعترفت بشكل غير رسمي للفريق بأن لديها أولويات أخرى غير مكافحة هذا النوع من الاستغلال.
    A. Usurpation of legitimate commerce 76. Ituri-based businessmen have all acknowledged to the Group that the traditional trading network with businesses located in Uganda and points beyond has not been interrupted by the violence and banditry of the Ituri armed group leaders and their militias. UN 76 - سلم جميع رجال الأعمال الذين يتخذون مقارهم في إيتوري للفريق بأن شبكات التعامل التجاري التقليدية مع رجال الأعمال المقيمين في أوغندا وفي نقاط تتجاوزها لم يعقها العنف ولا اللصوصية التي كان يرتكبها قادة جماعة إيتوري المسلحة والميليشيات التابعة لهم.
    59. JEM representatives have admitted to the Panel that their forces were responsible for this ambush and captured those trucks along with a range of arms, ammunition and supplies. UN 59 - وأقرت حركة العدل والمساواة للفريق بأن قواتها كانت مسؤولة عن هذا الكمين وأنها استولت على هذه الشاحنات إلى جانب كمية من الأسلحة والذخيرة والإمدادات.
    Sanjivan Ruprah admitted to the Panel that " Beto " was one of his colleagues. UN وأقر سانجيفان روبراه للفريق بأن " بيتو " هو أحد زملائه.
    The Special Court for Sierra Leone confided to the Panel that it had serious suspicions and was almost certain that former president Taylor had gone to Burkina Faso from Nigeria in violation of the travel ban and the Accra Agreement. UN وقد أسرت المحكمة الخاصة لسيراليون للفريق بأن لديها شكوكا حقيقية وبأنها على يقين تقريبا من أن الرئيس السابق تايلور قد غادر نيجيريا إلى بوركينا فاسو، في انتهاك لحظر السفر ولاتفاق أكرا.
    Indeed, the evidence suggests to the Panel that the Kuwaiti licence holder was the owner of the business if it existed on 2 August 1990. UN والواقع أن الأدلة توحي للفريق بأن صاحب الرخصة الكويتي كان صاحب المشروع، لو صح وجوده، في 2 آب/أغسطس 1990.
    W.J. White did not submit a copy of the contract for manufacture or other supporting documentation that would allow the Panel to determine the loss of profits based on a calculation of the unit price of the samples less the contract rates or manufacturing costs of the bedside chests. UN ج. هوايت " نسخة من عقد التصنيع أو مستندات داعمة أخرى تسمح للفريق بأن يحدد فقدان الأرباح على أساس حساب سعر الوحدة للعينات مطروحاً منها أسعار العقد أو تكاليف التصنيع للخزانات التي توضع بجانب الأسرة.
    This allows the Panel to conclude that on the “balance of probability” the population being tested is not overstated by more than the monetary materiality level. UN وهذا يسمح للفريق بأن يستنتج بأنه في " محصلة الاحتمالات " لا تتسم المجموعة التي يجري اختبارها بأنها مبالغ فيها بأكثر من مستوى الاتسام بالشأن النقدي.
    Officials from organizations and States belonging to the other zones have assured the Team that their systems currently do not affect the ability of member States to prevent the entry of listed persons, even if already within the zone. UN وقد أكد مسؤولون من منظمات ودول من المناطق الأخرى للفريق بأن أنظمتهم لا تؤثر حاليا على قدرة الدول الأعضاء على منع الأشخاص المدرجين على القائمة من الدخول، حتى وإن كانوا داخل المنطقة بالفعل().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more