"للفريق في" - Translation from Arabic to English

    • the Group in
        
    • the Panel in
        
    • of the Group
        
    • the Panel for its
        
    • the Group at
        
    • the team in
        
    • Panel's
        
    • the Panel at
        
    • the EGTT in
        
    • to the Panel
        
    • the Group on
        
    • of the Panel to
        
    • the group was to
        
    In one case, a Rwandan former-CNDP soldier told the Group in a recorded interview that he had recognized his uncle, a second lieutenant in RDF, who had told him that he was still receiving his RDF salary. UN وفي إحدى الحالات، قال جندي رواندي سابق في المؤتمر للفريق في مقابلة مسجلة إنه شاهد عمه، وهو برتبة ملازم ثانٍ في هذه القوات، الذي قال له إنه ما زال يتقاضى مرتبه من هذه القوات.
    The European Commission has agreed to support the work of the GoE by convening the fourth meeting of the Group in the second half of 2005. UN ووافقت المفوضية الأوروبية على دعم عمل فريق الخبراء بتنظيم الاجتماع الرابع للفريق في النصف الثاني من عام 2005.
    As was the case in the past, United Nations Office at Nairobi is expected to continue to provide office accommodation for the Panel in Nairobi. UN وكما كان الحال في السابق، يتوقع أن يواصل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي توفير المكاتب للفريق في نيروبي.
    Key functions that are relevant to the potential role of the Panel in overseeing further preparation of the initial work programme include: UN وتتضمن المهام الرئيسية المتصلة بالدور المحتمل للفريق في الإشراف على مواصلة التحضير لبرنامج العمل الأوَّلي ما يلي:
    The Committee intends to conclude its consideration of the Group's final report in early 2011. UN وتعتزم اللجنة اختتام نظرها في التقرير النهائي للفريق في مطلع عام 2011.
    Other information deemed, under article 32 of the Rules, to be useful to the Panel for its work. UN (د) معلومات أخرى اعتُبرت مفيدة للفريق في أعماله بموجب المادة 32 من القواعد.
    Ntaganda sent at least 10 officers with their escorts in support of Zimurinda, as explained to the Group at the time by members of Ntaganda’s staff. UN وأرسل نتاغاندا ما لا يقل عن 10 ضباط مع حراسهم دعما لزيموريندا، حسبما أوضحه للفريق في ذلك الحين موظفون تابعون لنتاغاندا.
    It further appreciated the addition of another regular budget post to the team in April 2004. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها، أيضاً، لإتاحة منصب آخر للفريق في شهر نيسان/أبريل 2004 يمول من الميزانية العادية.
    This has been of vital importance for the Group in conducting its work, and consideration should be given to this point in any future mandate. UN واكتسى ذلك أهمية بالغة للفريق في تدبير عمله، وينبغي إيلاء الاعتبار لهذه المسألة في أي ولاية مقبلة.
    Of this amount, $27,700 would be met from the unencumbered balance against the amounts provided for the Group in 2004. UN ومن هذا المبلغ سيتم الوفاء بما قدره 700 27 دولار من الرصيد غير المربوط المقتطع من المبالغ المتاحة للفريق في عام 2004.
    By making full and efficient use of the approved regular budget, it became possible to accommodate the increased requirements of the Group in the reporting period through reallocation of the UNODC share of existing translation resources. UN ومن خلال الاستفادة الكاملة والفعَّالة من الميزانية العادية المعتمدة، تَسنَّت تلبية الاحتياجات المتزايدة للفريق في الفترة المشمولة بالتقرير عن طريق إعادة تخصيص حصة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في موارد الترجمة القائمة.
    The Authority strongly encourages the holding of the first meeting of the Group in January 2015. UN وتشجع الهيئة بقوة عقد الاجتماع الأول للفريق في كانون الثاني/يناير 2015.
    The Plenary may wish to consider this information document when determining the potential role of the Panel in further deliberations on the Panel regions. UN وقد يرغب الاجتماع العام في النظر في وثيقة المعلومات المذكورة، لدى قيامه بتحديد الدور المحتمل للفريق في مواصلة المداولات بشأن المناطق الإقليمية لأعضاء الفريق.
    Source: Authorities of the Niger; June 2011, provided to the Panel in September 2011. UN المصدر: سلطات النيجر، حزيران/يونيه 2011، قدمت للفريق في أيلول/سبتمبر 2011.
    Source: Authorities of the Niger; taken in June 2011, provided to the Panel in September 2011. UN المصدر: سلطات النيجر، أخذت في حزيران/يونيه 2011، وقدمت للفريق في أيلول/سبتمبر 2011.
    The revised work plan of the Group is in annex I to this document. UN وترد خطة العمل المنقحة للفريق في المرفق الأول بهذه الوثيقة.
    It is envisaged that one of the major goals of the Group will be to achieve effective coordination and joint action. UN ومن المتوخى أن يتمثل أحد الأهداف الرئيسية للفريق في تحقيق التنسيق الفعال والعمل المشترك.
    (f) Other information deemed, under article 32 of the Rules, to be useful to the Panel for its work. UN (و) معلومات أخرى، اعتُبرت مفيدة للفريق في أعماله بموجب المادة 32 من القواعد.
    A more detailed publication on implementation was made available as a conference room paper to the Conference at its fifth session, and an analytical document on recommendations made in country review reports was prepared for the Group at its fifth session. UN وأتيح للمؤتمر في دورته الخامسة منشور أكثر تفصيلا بشأن التنفيذ على شكل ورقة اجتماع، كما أُعدت للفريق في دورته هذه وثيقة تحليلية بشأن التوصيات الواردة في تقارير الاستعراض القطري.
    IOM is also a member of the task team charged with encouraging countries to eliminate policies and practices that restrict travel for HIV-positive people and provides technical support to the team in the area of international migration. UN وتشارك المنظمة الدولية للهجرة أيضا كعضو في فريق العمل المنوط به مسؤولية تشجيع البلدان على إلغاء السياسات والممارسات التي تقيد سفر الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وتقدم دعما تقنيا للفريق في مجال الهجرة الدولية.
    A summary of the Panel's final report will be included in an addendum to the present note. UN وسيدرج موجز التقرير النهائي للفريق في إضافة لهذه المذكرة.
    One major task for the Panel at the second meeting was therefore to discuss the outcome of that survey. UN لذلك، كانت إحدى المهام الرئيسية للفريق في اجتماعه الثاني هي مناقشة نتيجة هذا الاستقصاء.
    It encouraged these organizations to continue their support for the EGTT in implementing its programme of work for 2004; UN وشجعت الهيئة هذه المنظمات على مواصلة تقديم دعمها للفريق في تنفيذ برنامج عمله لعام 2004؛
    The Mission will provide logistical, administrative and security support to the Panel, within its authorized level of resources. UN وسوف تقوم البعثة بتقديم الدعم اللوجستي والإداري والأمني للفريق في حدود المستوى المسموح به من الموارد.
    This is the point that the Government of Rwanda made to the Group on 18 July 2004, before production of its first report. UN وذلك هو الرأي الذي عبرت عنه حكومة رواندا للفريق في 18 تموز/يوليه 2004، قبل إعداده تقريره الأول.
    " It should be noted that the draft decision also calls for the third session of the Panel to be held from 2 to 13 September 1996 at a venue to be determined. UN " كما يجدر باﻹشارة أن مشروع المقرر يطلب أيضا عقد الدورة الثالثة للفريق في الفترة من ٢ إلى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ في مكان سيحدد فيما بعد.
    The main task of the Group was to examine the pre-transactional information exchange within the GTPNet and the link between the pre-transactional and the transactional phases of GTPNet. UN وتمثلت المهمة الرئيسية للفريق في بحث مسألة تبادل المعلومات السابقة للمعاملات في شبكة النقاط التجارية العالمية، والصلة بين المرحلة السابقة للمعاملات ومرحلة المعاملات في الشبكة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more