"للفقرة الفرعية" - Translation from Arabic to English

    • subparagraph
        
    • sub-paragraph
        
    • of paragraph
        
    • to paragraph
        
    • subsection
        
    • sub-rule
        
    • sub paragraph
        
    He would be submitting a final version of the proposed separate subparagraph in writing. UN وأضاف قائلا إنه سيقدم صيغة نهائية للفقرة الفرعية المستقلة المقترحة كتابة.
    His delegation was in favour of retaining the original wording of subparagraph 4. UN وقال إن وفد بلده يؤيد الاحتفاظ بالصيغة الأصلية للفقرة الفرعية 4.
    Japan associated itself with the delegations which had expressed support for subparagraph 7. UN وقال إن اليابان ينضم إلى صفوف الوفود التي أعربت عن تأييدها للفقرة الفرعية 7.
    The broad formulation of that subparagraph supplied the interpreter of a treaty with a valuable tool for reconciling conflicting rules. UN كما أن الصياغة المتوسّعة للفقرة الفرعية تتيح لمفسِّر معاهدة ما أداة لها قيمتها للتوفيق بين القواعد المتنازعة.
    In the ensuing discussion, the representative of a Party suggested an alternative formulation of the additional sub-paragraph; on the advice of the Chairman of the Committee of the Whole, the President did not propose this text for adoption. UN وخلال المناقشة التي تلت ذلك، اقترح ممثل طرف صياغة بديلة للفقرة الفرعية اﻹضافية؛ وبناء على مشورة أسداها رئيس اللجنة الجامعة، لم يقترح الرئيس هذا النص لاعتماده.
    Please explain how the competent authorities work together in order to comply with this subparagraph. UN :: يرجى تفسير طريقة التعاون التي تتبعها السلطات المختصة من أجل الامتثال للفقرة الفرعية هذه؟
    (i) Option I for subparagraph (i) UN ' ١ ' الخيار اﻷول للفقرة الفرعية ' ١ '
    Option II for subparagraph (i) UN الخيار الثاني للفقرة الفرعية ' ١ '
    (v) Resolution II, paragraph 8 (c), shall be interpreted and applied in accordance with subparagraph (a) (iv). UN `٥` تفسر الفقرة ٨ )ج( من القرار الثاني ويجري تطبيقها وفقا للفقرة الفرعية )أ( `٤`.
    (v) Resolution II, paragraph 8 (c), shall be interpreted and applied in accordance with subparagraph (a) (iv). UN `٥` تفسر الفقرة ٨ )ج( من القرار الثاني ويجري تطبيقها وفقا للفقرة الفرعية )أ( `٤`.
    (i) Option I for subparagraph (i) UN ' ١ ' الخيار اﻷول للفقرة الفرعية ' ١ '
    Option II for subparagraph (i) UN الخيار الثاني للفقرة الفرعية ' ١ '
    Broad support was expressed in favour of subparagraph (a) based on recommendation 89 of the Legislative Guide. UN 71- أُبدي تأييد واسع النطاق للفقرة الفرعية (أ) المستندة إلى التوصية 89 من الدليل التشريعي.
    Of the two proposed formulations for the subparagraph contained in the text under consideration, some delegations expressed a preference for the text in square brackets. UN ومن بين الصياغتين المقترحتين للفقرة الفرعية الواردة في النص قيد النظر، أعربت بعض الوفود عن تفضيلها للنص الوارد بين قوسين معقوفين.
    What was required was objective language which made it clear that this was not an intended consequence of the subparagraph. UN والمطلوب هو صيغة موضوعية توضح أن هذا ليس عاقبة مقصودة للفقرة الفرعية .
    19. In accordance with subparagraph 1 (a) of rule 44, one State not party to the Treaty, Cuba, attended the Conference as an observer. UN 19 - ووفقا للفقرة الفرعية 1 (أ) من القاعدة 44، حضرت المؤتمر دولة واحدة غير طرف في المعاهدة هي كوبا، بصفة مراقب.
    19. In accordance with subparagraph 1 (a) of rule 44, one State not party to the Treaty, Cuba, attended the Conference as an observer. UN 19 - ووفقا للفقرة الفرعية 1 (أ) من القاعدة 44، حضرت المؤتمر دولة واحدة غير طرف في المعاهدة هي كوبا، بصفة مراقب.
    By letter dated 23 September 1998 the police informed him that they had interviewed Mr. O.T. and Mr. K.P. and concluded that the expression used was outside the scope of section 266b of the Penal Code and that the case would be discontinued in accordance with section 749, subparagraph 2, of the Danish Administration of Justice Act. UN ت. والسيد ك. ب. واستنتجت أن العبارة المستخدمة لا تدخل في نطاق المادة 266 باء من قانون العقوبات، وأنه سيتم وقف الدعوى وفقا للفقرة الفرعية 2 من المادة 749 من القانون الدانمركي لإقامة العدل.
    After the cessation of active hostilities and as soon as feasible, the area shall be marked in accordance with sub-paragraph (a) above. UN وبعد توقف الأعمال الحربية الفعلية، ينبغي في أقرب وقت ممكن وضع علامات على المنطقة وفقاً للفقرة الفرعية (أ) أعلاه.
    After the cessation of active hostilities and as soon as feasible, the area shall be marked in accordance with sub-paragraph (a) above. UN وبعد توقف الأعمال الحربية الفعلية، ينبغي في أقرب وقت ممكن وضع علامات على المنطقة وفقاً للفقرة الفرعية (أ) أعلاه.
    The consequences of paragraph 3 will depend on whether or not the Contracting State whose laws apply to an exchange of electronic communications has made a declaration pursuant to article 19, subparagraph 1 (a). UN وتتوقف تبعات الفقرة 3 على ما إذا كانت الدولة المتعاقدة التي تنطبق قوانينها على تبادل الخطابات الإلكترونية قد أصدرت إعلانا وفقا للفقرة الفرعية 1 (أ) من المادة 19 أم لا.
    - Authorize the freezing of funds " without delay " pursuant to paragraph 1 (c) of resolution 1373 (2001). UN - الإذن بتجميد الأموال بدون تأخير وفقا للفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 1 من القرار 1373 (2001).
    In accordance with section 43a subsection 6 of the Federal Code of Lawyers (Bundesrechtsanwaltsordnung - BRAO) lawyers are obliged to undergo continuing education. UN ووفقا للفقرة الفرعية 6 من الفقرة 3أ من القانون الاتحادي للمحامين فإنه يلزم للمحامين أن يمروا بتعليم مستمر.
    Notification of the determination shall be sent to the applicant and to all the parties which received notification of the application for revision in accordance with sub-rule (a). UN ويرسل إخطار بالقرار إلى مقدم الطلب وإلى جميع اﻷطراف التي تلقت إخطار بطلب إعادة النظر وفقا للفقرة الفرعية )أ(.
    Please clarify whether the full implementation of sub paragraph 2 (a) is meant to be achieved by the draft Indonesian anti terrorist legislation. UN الرجاء إيضاح ما إذا كان التنفيذ الكامل للفقرة الفرعية 2 (أ) سيتم عن طريق مشروع القانون الإندونيسي لمكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more