"للفقر والبطالة" - Translation from Arabic to English

    • poverty and unemployment
        
    Other possible ways of tackling poverty and unemployment are: UN ومن بين الطرق المحتملة الأخرى للتصدي للفقر والبطالة:
    93. Many young people in North Africa, the Middle East and, to a lesser extent, Europe were facing poverty and unemployment. UN 93 - إن الكثيرين من الشباب يقعون ضحية للفقر والبطالة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، وفي أوروبا بدرجة أقل.
    High levels of poverty and unemployment in the region further affect the internally displaced disproportionately. UN كما أن للمستويات المرتفعة للفقر والبطالة في المنطقة تأثيراً غير تناسبي على المشردين داخليا.
    352. Microcredit is an established tool for effectively fighting poverty and unemployment. UN 352 - والائتمان البالغ الصغر أداة أنشئت للمحاربة الفعالة للفقر والبطالة.
    However, efforts to address poverty and unemployment are adversely affected by the Government's low capacity to execute the budget. UN إلا أن الجهود الرامية إلى التصدي للفقر والبطالة تتأثر سلبيا بضعف قدرة الحكومة على تنفيذ الميزانية.
    Women have become a vulnerable group due to poverty and unemployment. UN وقد أصبحت المرأة مجموعة ضعيفة نتيجة للفقر والبطالة.
    We can no longer turn a blind eye to the increasing growth of poverty and unemployment and the attendant marginalization of peoples. UN إننـــا لا يمكننا بعد اﻵن ألا نبالي بالانتشار المتزايد للفقر والبطالة بين الناس وما يصاحبهما من تهميش.
    The recent financial crisis in the region and current levels of poverty and unemployment raised a serious concern that in their efforts to regain economic growth and momentum, the countries of the region might find it too difficult also to promote sustainable development. UN وذكر أن الأزمة المالية التي شهدتها المنطقة مؤخرا والمستويات الحالية للفقر والبطالة تثير قلقا بالغا من أن تجد بلدان المنطقة، في قيامها بجهود من أجل استعادة النمو والزخم الاقتصاديين، أن تعزيز التنمية المستدامة هو أيضا أمر صعب للغاية.
    Overcoming the problems associated with poverty and unemployment is one of the serious challenges we face in the conservation and sustainable use of natural resources. UN وإن التغلب على المشاكل المصاحبة للفقر والبطالة هو أحد التحديات الخطيرة التي نواجهها في الحفاظ على الموارد الطبيعية والاستعمال المستدام لها.
    11. The severely war-disrupted economy shows a high incidence of poverty and unemployment. UN 11 - يبين الاقتصاد الذي تعيق الحرب نموه إلى حد كبير انتشارا واسع النطاق للفقر والبطالة.
    The growing deterioration in the living conditions of millions of people and the alarming spread of poverty and unemployment were the elements that triggered consideration of this matter at the highest political level. UN وكان التدهور المتزايد في الظروف المعيشية لملايين البشر والانتشار المقلق للفقر والبطالة العناصر التي دفعت إلى النظر في هذه المسألة على أعلى مستوى سياسي.
    Economic surveys have pointed to dramatic rises in poverty and unemployment should the fiscal crisis continue, and have evidenced a 7 per cent decrease in the Palestinian gross domestic product in the first quarter of 2006. UN وتشير الاستقصاءات الاقتصادية إلى ارتفاع حاد للفقر والبطالة إذا ما تواصلت الأزمة المالية، وتثبت حدوث انخفاض في إجمالي الناتج المحلي الفلسطيني بنسبة 7 في المائة في الربع الأول من عام 2006.
    The Gaza disengagement had raised expectations of an improvement in the quality of life of the Palestinian population in Gaza and the West Bank and the donor community was mobilizing resources to respond to the high rates of poverty and unemployment. UN إن فك الارتباط في غزة أحيا الأمل في تحسن نوعية حياة السكان الفلسطينيين في غزة والضفة الغربية، ويقوم مجتمع المانحين بحشد الموارد اللازمة للتصدي للمعدلات العالية للفقر والبطالة.
    It has been argued that the use of a gender perspective in economic and poverty analysis is necessary to shape equitable policies that reduce women’s vulnerability to poverty and unemployment and to address constraints faced by poor women and employed women under conditions of market liberalization. UN وهناك احتجاج بأن استخدام منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في التحليل الاقتصادي وتحليل الفقر ضروري لصياغة السياسات المنصفة التي تقلل من تعرض المرأة للفقر والبطالة ولمعالجة مسألة العقبات التي تواجهها النساء الفقيرات والعاملات في ظل ظروف تحرير اﻷسواق.
    (d) (i) Number of measures adopted at the Committee on Social Development that deal with poverty and unemployment UN )د) ' 1` عدد التدابير المعتمدة في لجنة التنمية الاجتماعية للتصدي للفقر والبطالة
    53. Effectively address poverty and unemployment, in cooperation with international community (Lebanon); UN 53- التصدي للفقر والبطالة بفعالية، بالتعاون مع المجتمع الدولي (لبنان)؛
    64. The international community needed to pay closer attention to youth poverty and unemployment, which had risen as a result of the financial crisis, which had disproportionate effects on young people. UN 64 - وأضاف أن المجتمع الدولي يتعين عليه إيلاء مزيد من العناية للفقر والبطالة بين الشباب، اللذين ارتفع معدلهما نتيجة للأزمة المالية التي كانت آثارها على الشباب أكبر منها على الفئات الأخرى.
    There was general agreement that both deserved special attention in the global urban agenda because they often were the majority of the urban population yet were those most vulnerable to urban poverty and unemployment. UN وكان هناك اتفاق عام بأن كلتيهما جديرةٌ بأن تحظى باهتمامٍ خاصٍ في جدول الأعمال العالمي للمناطق الحضرية لأنهما، في كثيرٍ من الأحيان، تشكلان غالبية سكان المناطق الحضرية، ولكنهما الأكثر عرضة للفقر والبطالة في تلك المناطق.
    18. Turning to the growing levels of poverty and unemployment in his and many developing countries fuelled by low levels of economic growth, he informed participants that his Government had prepared a national poverty eradication plan for the period 1999–2015. UN ٨١ - ولدى تحوله إلى تناول المستويات المتنامية للفقر والبطالة فـي بلـده وفـي بلدان نامية كثيرة، التي تشتد تعقدا من جراء مستوى النمو الاقتصادي المتدني، أبلغ المشاركين أن حكومة بلده قد أعدت خطة وطنية للقضاء على الفقر للفترة ٩٩٩١ - ٥١٠٢.
    CEDAW recommended that Grenada address poverty and unemployment for rural women, in particular women heads of households, with targeted programmes for women who suffer multiple discrimination. UN 18- وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن تتصدى غرينادا للفقر والبطالة بين النساء الريفيات، ولا سيما ربات الأسر المعيشية، وذلك عن طريق الأخذ ببرامج هادفة لفائدة النساء اللائي يعانين من تمييز متعدد الأشكال(40).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more