"للفقر والتخلف" - Translation from Arabic to English

    • poverty and underdevelopment
        
    Furthermore, they were playing a part in the national effort to address the root causes of poverty and underdevelopment. UN كما أنهم يؤدون دورا في الجهود الوطنية الرامية إلى معالجة الأسباب الجذرية للفقر والتخلف.
    With the denial of this essential right, yet another generation will be lost to poverty and underdevelopment. UN وبسلب هذا الحق اﻷساسي، يقع جيل آخر ضحية للفقر والتخلف.
    This blind force could have served as the chief instrument of a united humankind in a decisive assault against the global problems of poverty and underdevelopment. UN وكان يمكن لهذه القوة العمياء أن تعمل كأداة رئيسية لبشرية موحدة في هجوم حاسم ضد المشاكل العالمية للفقر والتخلف.
    They have done so because they have hope that this leadership will take the required measures in order to address poverty and underdevelopment. UN وهم يفعلون ذلك لأن لديهم أملا في أن تتخذ هذه القيادات التدابير اللازمة للتصدي للفقر والتخلف.
    South Africa has followed a coherent and structured approach to tackling poverty and underdevelopment by integrating measures into sectoral policies, strategies and budgetary allocations. UN وقد اتبعت جنوب أفريقيا نهجاً متماسكاً ومهيكلاً للتصدّي للفقر والتخلف عن طريق اتخاذ تدابير تُدمج في السياسات والاستراتيجيات القطاعية وفي مخصصات الميزانية.
    The impact of such diseases on the health of migrants not only compromises lives but affects our efforts to address poverty and underdevelopment. UN وتأثير تلك الأمراض على صحة المهاجرين لا يهدد حياتهم فحسب، بل يؤثر على جهودنا في التصدي للفقر والتخلف الإنمائي.
    We all know about the impact of poverty and underdevelopment on mortality, disease, hunger and suffering. UN وإننا ندرك جميعا ما للفقر والتخلف من تأثير على معدل الوفيات والمرض والجوع والمعاناة.
    Eritrean youth were engaged in activities that contributed to addressing the root causes of poverty and underdevelopment. UN ويشارك الشباب في إريتريا في أنشطة ترمي إلى معالجة الأسباب الجذرية للفقر والتخلف.
    Gender discrimination has tended to be hidden within the general issue of poverty and underdevelopment. UN فالتمييز القائم على الجنس يختفي ضمن طيات القضية العامة للفقر والتخلف.
    It provides us a historic opportunity to address the root causes of poverty and underdevelopment of the developing countries in a comprehensive manner. UN فهي تتيح فرصة تاريخية لمعالجة اﻷسباب الجذرية للفقر والتخلف في البلدان النامية على نحو شامل.
    While it was true that the region as a whole had registered remarkable successes in recent years and that high growth rates were more the norm than the exception, environmental conditions had deteriorated in many countries, largely as a result of poverty and underdevelopment. UN وفي حين أن من الصحيح أن المنطقة ككل قد سجلت حالات نجاح ملحوظة في السنوات اﻷخيرة، وأن معدلات النمو المرتفعة أصبحت هي القاعدة وليس الاستثناء، فإن اﻷوضاع البيئية قد تدهورت في كثير من تلك البلدان نتيجة للفقر والتخلف بدرجة كبيرة.
    We are aware of the humanitarian imperative referred to in the Secretary-General's report, and we endorse his identification of poverty and underdevelopment as two of the critical factors contributing to the breakdown of societies and the outbreak of violence. UN إننا ندرك الحتمية اﻹنسانية المشار اليها في تقرير اﻷمين العام، ونوافق على تحديده للفقر والتخلف باعتبارهما العاملين الحاسمين المساهمين في انهيار المجتمعات وتفجر العنف.
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination must increase its efforts to prevent racially motivated offences and ensure that criminal-law provisions were implemented by States. Action should be taken to address poverty and underdevelopment, on which racism thrived. UN وينبغي للجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري أن تضاعف جهودها لمنع الجرائم ذات الدوافع العنصرية وكفالة أن تقوم الدول بتنفيذ الأحكام المتعلقة بالقانون الجنائي وينبغي اتخاذ إجراء للتصدي للفقر والتخلف اللذين يؤديان إلى ازدهار العنصرية.
    South Africa has followed a coherent and structured approach to tackling poverty and underdevelopment by integrating measures into sectoral policies, strategies and budgetary allocations. UN وقد اتبعت جنوب أفريقيا نهجاً متماسكاً ومهيكلاً للتصدّي للفقر والتخلف عن طريق اتخاذ تدابير في السياسات والاستراتيجيات القطاعية وفي مخصصات الميزانية.
    Another part of that truth is that we have refused to use this enormous capacity to end the contemporary, deliberate and savage violence of poverty and underdevelopment. UN والجزء الآخر من هذه الحقيقة يكمن كوننا رفضنا استخدام هذه القدرة الهائلة لوضع حد للعنف الوحشي والمتعمد والمعاصر للفقر والتخلف.
    The fundamental challenge that faces this Millennium Summit is that, in a credible way, we must demonstrate the will to end poverty and underdevelopment in Africa and elsewhere. UN إن التحدي الرئيسي الذي يواجه قمة الألفية هو أن علينا أن ندلل على مصداقيتنا في عزمنا على وضع حد للفقر والتخلف في أفريقيا وفي كل مكان.
    While the Summit focused a spotlight on many issues, in the view of our delegation the overriding theme that emerged in the plenary speeches and round-table debates was the urgent need to address poverty and underdevelopment. UN وبينما ركزت القمة الضوء على كثير من القضايا، ففي رأي وفدنا أن الموضوع الذي يجبّ ما عداه والذي تمخضت عنه البيانات في الجلسة العامة ومناقشات المائدة المستديرة، كانت الحاجة العاجلة إلى التصدي للفقر والتخلف في التنمية.
    " The fundamental challenge that faces this Millennium Summit is that, in a credible way, we must demonstrate the will to end poverty and underdevelopment ... UN " إن التحدي الرئيسي الذي يواجهه مؤتمر قمة الألفية هو أن علينا أن ندلل على مصداقيتنا في عزمنا على وضع حد للفقر والتخلف...
    Both countries sustained heavy losses of human life and much of their infrastructure and productive economic base was destroyed, casting more doubt on the future ability of these countries to address structural poverty and underdevelopment. UN وتكبد كلا البلدين خسائر فادحة في الأرواح البشرية، ودمرت بنيتهما الأساسية في معظمها وكذلك قاعدتهما الاقتصادية الانتاجية، مما ألقى بمزيد من الشكوك على قدرة هذين البلدين على التصدي في المستقبل للفقر والتخلف الهيكليين.
    3. Concerned also by the implications that poverty and underdevelopment may have for the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects, UN 3 - وإذ يساورنا كذلك قلق إزاء الآثار التي يمكن أن تكون للفقر والتخلف على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more