"للفقر وعدم المساواة" - Translation from Arabic to English

    • poverty and inequality
        
    South Africa's liberation has brought the opportunity at last to address apartheid's legacy of poverty and inequality. UN إن تحرير جنوب أفريقيا يتيح لنا أخيراً فرصة التصدي للفقر وعدم المساواة اللذين خلفهما الفصل العنصري.
    Some of the challenges of the Millennium Development Goals, set in 2000, include their failure to address the structural causes of poverty and inequality. UN ومن التحديات التي تجابهها الأهداف الإنمائية للألفية، الموضوعة في عام 2000، عدم معالجتها للأسباب الهيكلية للفقر وعدم المساواة.
    However, the Committee is concerned that measures addressing the structural causes of poverty and inequality need to be also tackled by the State party. UN ومع ذلك، فان اللجنة قلقة لأن التدابير التي تُعنى بدراسة الأسباب الهيكلية للفقر وعدم المساواة ينبغي أيضاً أن تتخذها الدولة الطرف.
    They stressed that there could be no lasting peace and no solid basis for security unless an attempt was made to resolve the perennial problems of poverty and inequality, which often erupted in violence. UN وشددت على أنه لا يمكن أن يكون هناك سلام دائم وأساس متين لﻷمن إذا لم تبذل محاولة لحل المشاكل المزمنة للفقر وعدم المساواة التي غالبا ما تنفجر انفجارا عنيفا.
    It is clear that to attain full sustainable human development we must tackle poverty and inequality, fostering a development that ensures access for all people to adequate food, health, education and housing. UN من الواضح أنه لتحقيق التنمية البشرية المستدامة والكاملة، يجب علينا أن نتصدى للفقر وعدم المساواة وأن نتبنى تنمية تكفل توفير ما يكفي من الطعام والخدمات الصحية والتعليمية والمسكن لجميع البشر.
    The Order urges national Governments, the private sector and community sectors to engage in a structured collaboration in identifying and assessing strategies to address poverty and inequality firmly at the centre of their development and to create lasting solutions. UN وتحث الجمعية الحكوماتِ الوطنية والقطاعَ الخاص والقطاعاتِ المجتمعية على الانخراط في تعاونٍ منظمٍ لتحديد وتقييم الاستراتيجيات اللازمة من أجل التصدي بشكل حازم للفقر وعدم المساواة في صلب تنمية كل منهم، وتحث تلك الأطراف أيضا على إيجاد الحلول الدائمة.
    61. Although robust, Africa's recent growth remains below potential and has failed to translate into meaningful job creation and the broad-based economic and social development needed to reduce the high poverty and inequality rates seen in many countries. UN 61 - إن النمو الذي شهدته أفريقيا في الآونة الأخيرة، رغم قوته، كان دون ما تنطوي عليه القارة من إمكانيات، ولم يؤد إلى إيجاد فرص عمل ذات شأن وإلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية العريضة القاعدة التي لا غنى عنها لخفض المعدلات العالية للفقر وعدم المساواة التي تُلاحَظ في العديد من البلدان.
    61. The Committee recommends that the State party study the structural causes of poverty and inequality so that the conclusions therein inform economic and social policies and programmes and that these be reflected in a comprehensive policy on children, in the National Development Plan and in the national budget. UN 61- توصي اللجنة الدولة الطرف بدراسة الأسباب الهيكلية للفقر وعدم المساواة لكي تستهدي بما ورد فيها من استنتاجات في وضع السياسات والبرامج الاقتصادية والاجتماعية، وتنعكس في سياسة شاملة متعلقة بالأطفال تتضمنها الخطة الإنمائية الوطنية والميزانية الوطنية.
    As the above-mentioned OXFAM briefing paper (see para. 66) has warned, " Developing countries are at the greatest risk of rocketing poverty and inequality due to stagnating public spending on public services " , including education, and " Austerity is a medicine that could kill the patient " . UN وكما حذرت الوثيقة الإعلامية لمنظمة أوكسفام المذكورة أعلاه (انظر الفقرة 66)، فإن " البلدان النامية هي أكبر جهة يهددها خطر التنامي السريع للفقر وعدم المساواة بسبب ركود الإنفاق العام على الخدمات العامة " ، بما في ذلك التعليم، و " التقشف دواء قد يقتل المريض " ().
    Looking beyond the deadline for the achievement of the Millennium Development Goals, the declaration on the right to international solidarity should provide a framework in which international commitments, such as that of fostering Goal 8, could be pushed forward, along with the preventive value of a right to international solidarity, in addressing global poverty and inequality. UN والنظر فيما يتجاوز الموعد النهائي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية يفيد بأن هذا الإعلان بشأن الحق ينشأ في التضامن الدولي لا بد وأن يشكل إطاراً يتم ضمنه دفع الالتزامات الدولية إلى الأمام ومنها تلك المتصلة بتعزيز الغاية رقم 8 فضلاً عن القيمة الوقائية لحق ينشأ في التضامن الدولي فيما يتصل بالتصدي للفقر وعدم المساواة على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more