:: Hannah Arendt Prize for Political thought, Bremen, Germany, 2005 | UN | :: جائزة حنا أرنت للفكر السياسي بريمن، ألمانيا 200 |
The report has provided us with ample food for thought in areas of central importance to the United Nations. | UN | لقد قدم التقرير لنا غذاء وفيرا للفكر في مجالات ذات أهمية أساسية بالنسبة لﻷمم المحدة. |
For my delegation, which will assume its functions as an elected member of the Council next month, this report is indeed food for thought. | UN | ويرى وفدي، الذي سيضطلع بمهامه كعضو منتخب في المجلس في الشهر القادم، أن هذا التقرير زاد حقيقي للفكر. |
Terrorism derived from an extremist form of thinking, which was not confined to one region or one religion in particular. | UN | وقال إن ظاهرة الإرهاب هي نتاج للفكر المتطرف الذي لا يرتبط بمنطقة معينة أو ديانة دون أخرى. |
Universal respect for human thinking is as sacred as freedom itself: freedom of action, freedom of religion and political freedom. | UN | إن الاحترام العالمي للفكر البشري مقدس مثل الحرية ذاتها: حرية العمل، وحرية الدين، والحرية السياسية. |
This includes promotion of women's entrepreneurship under the guidance of a special women's entrepreneurship think tank. | UN | وهذا يشمل تعزيز ممارسة المرأة للأعمال الحرة تحت إشراف فريق للفكر والبحث بشأن ممارسة المرأة للأعمال الحرة. |
It is not only substantive, thorough and comprehensive, but also thought-provoking. | UN | فهو ليس موضوعيا ومستفيضا وشاملا فحسب، بل وحافزا للفكر أيضا. |
It is a democratic society that promotes genuine freedom of human thought and speech and fosters partnership between the Government and civil society. | UN | والمجتمع الديمقراطي هو الذي يعزز الحرية الحقيقية للفكر الإنساني وحرية الرأي ويدعم الشراكة بين الحكومة والمجتمع المدني. |
It simply aims at serving as food for thought. | UN | فهي تهدف ببساطة إلى أن تكون غذاء للفكر. |
These, Mr. President, are a few ideas that I wished to share with you as possible food for thought as you embark on your own presidency. | UN | سيدي الرئيس، هذه بعض الأفكار التي رأيت أن أعرضها عليك غذاء ممكناً للفكر وأن نتشارك فيها وأنت تستهل رئاستك. |
It was used to denote particular orientations of legal thought or historical and cultural traditions. | UN | وقد استُخدمت للإشارة إلى توجهات معينة للفكر القانوني أو التقاليد التاريخية والثقافية. |
I believe institutes of higher education ought to be havens of innovative thought that propel society towards change, diversity and adaptation. | UN | وأرى أن معاهد التعليم العالي ينبغي أن تكون ملاذا للفكر المبدع الذي يدفع المجتمع إلى التحول والتنوع والتكيف. |
Towards coherent policy and action frameworks: the Economic and Social Council as a " thought leader " | UN | سابعا - نحو أطر متسقة للأعمال والسياسات: المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتباره " قائداً للفكر " |
It thus provided much food for thought and merited careful study in the capital of every Member State. | UN | من هنا، تقدم الوثيقة غذاء سخيا للفكر وتستأهل الدرس المتأني في كل عاصمة من عواصم الدول اﻷعضاء. |
The five dimensions of development singled out in the report provide a useful framework for thought as well as action. | UN | واﻷبعاد الخمسة للتنمية، والتي أبرزت في التقرير، توفر إطارا مفيدا للفكر فضلا عن العمل. |
As a global centre for innovative thinking and consensus-building, the United Nations should make maximum use of its analytical capacities to identify common problems and recommend solutions. | UN | وينبغي أن تستغل اﻷمم المتحدة قدراتها التحليلية إلى أقصى حد، بوصفها مركزا عالميا للفكر اﻹبداعي ولتحقيق التوافق في اﻵراء، لتحديد المشاكل المشتركة والتوصية بالحلول. |
The proposed increase reflects the need to adequately fund this strategic function whose mandate is to scan the development horizon for new thinking on economics, development and global challenges. | UN | وتعكس الزيادة المقترحة ضرورة توفير التمويل الكافي لهذه الوحدة الاستراتيجية التي تتمثل ولايتها في استكشاف الآفاق الإنمائية للفكر الجديد المتعلق بالاقتصاد والتحديات الإنمائية والعالمية. |
The enduring importance of the Declaration and Programme of Action can be seen in the degree to which its many dimensions shape our human rights thinking and policy today, as was underlined by the Millennium Declaration. | UN | وترجع الأهمية الدائمة لإعلان وبرنامج عمل فيينا إلى مدى اتفاقه مع الأبعاد المختلفة للفكر والسياسات المتعلقة بحقوق الإنسان الآن، على النحو المبين في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
They are the victims of the arms race between the two opposing systems, victims of the totalitarian thinking of the cold war period. They have every right to demand the attention of international organizations and donor countries. | UN | فهن ضحايا لسباق تسلح بين نظامين متعارضين، وضحايا للفكر الشمولي في فترة الحرب الباردة، ولهم كل الحق في أن يطالبوا بأن يتجه إليهم اهتمام المنظمات الدولية والبلدان المانحة. |
In 2010, a multilateral agreement had been signed establishing an international think tank for such countries. | UN | وفي عام 2010 وُقع اتفاق متعدد الأطراف ينشئ مركزا دوليا للفكر والبحث لهذه البلدان. |
The main purpose of the study tour was to understand how to design a national e-governance centre of excellence in Iraq, with a clear structure and mandate to act as a think tank. | UN | وكان الغرض الرئيسي من الجولة الدراسية هو تكوين فهم لكيفية تصميم مركز وطني للامتياز في مجال الحوكمة الإلكترونية في العراق، يكون له هيكل وتكليف واضحان يمكنانه من القيام بدوره كمركز للفكر. |
Their work even if it did not always command unanimity, was consistently interesting and thought-provoking. | UN | فعملهم، وإن لم يكن يحظى دائما باﻹجماع، فإنه كان على الدوام عملا مهما ومحفزا للفكر. |
But the truth is that power and passion, rivalry and sheer blind chance have played equally significant parts. | Open Subtitles | وهي الانتصار العظيم للفكر العقلاني ولكن الحقيقة هي أن العاطفة والسلطة والتنافس والصدفة البحتة قد لعبت دوراً بارزاً علي حد سواء |
It will enable INSTRAW to serve as a think-tank on analysing policy implications of research findings, identifying emerging challenges for gender equality, and promoting and conducting research in new areas. | UN | وستمكن المعهد هذه الدائرة من أن يكون مستودعا للفكر يعني بتحليل آثار السياسة ونتائج البحوث، وتحديد التحديات الناشئة في قضايا الجنسين، وتشجيع وإجراء بحوث في مجالات جديدة. |
:: Acting as think tanks and undertaking analyses of transboundary problems related to environment and sustainable development | UN | :: العمل بمثابة مراكز للفكر وإجراء تحليلات للمشاكل العابرة للحدود المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة. |