"للفلاحين" - Translation from Arabic to English

    • peasants have
        
    • farmers
        
    • peasant
        
    • of peasants
        
    • the peasants
        
    • for peasants
        
    • to peasants
        
    5. peasants have the right to use agriculture, fishing and livestock-rearing facilities. UN 5- للفلاحين الحق في استخدام تسهيلات الزراعة وصيد الأسماك وتربية المواشي.
    3. peasants have the right to an adequate standard of living, which includes the right to an adequate income to fulfil their basic needs and those of their families. UN 3- للفلاحين الحق في مستوى معيشي لائق، وهو يشمل الحق في الحصول على دخل كاف لتلبية احتياجاتهم واحتياجات أسرهم الأساسية.
    4. peasants have the right to adequate, healthy, nutritious, and affordable food, and to maintain their traditional food cultures. UN 4- للفلاحين الحق في غذاء كافٍ وصحي ومغذٍ وميسور التكلفة، وفي الإبقاء على ثقافتهم الغذائية التقليدية.
    The two banks, as their names make clear, lend to small farmers and Syrian manufacturers. The consequences are obvious. UN إن العقوبات عليهما تؤدي إلى تخفيض قدرتهما على تقديم القروض الميسرة للفلاحين والصناعيين السوريين، ونتيجة ذلك معروفة.
    The Falkland Islands Development Corporation offers a 50 per cent grant for wind turbine costs to farmers. UN وشركة جزر فوكلاند للتنمية تقدم للفلاحين منحة تمثل 50 في المائة من تكاليف العنفات الريحية.
    Duty calls. Have you ever attended a peasant festival, Captain? Open Subtitles الواجب ينادي,هل حضرت من قبل احتفالا للفلاحين ايها النقيب؟
    They aim to strengthen the General Federation of Women, the General Federation of Trade Unions and the General Federation of peasants. UN وهي تستهدف تعزيز الاتحاد العام النسائي والاتحاد العام لنقابات العمال والاتحاد العام للفلاحين.
    6. peasants have the right to safe drinking water, sanitation, means of transportation, electricity, communication and leisure. UN 6- للفلاحين الحق في مياه شرب مأمونة وخدمات صرف صحي ووسائل نقل وكهرباء ووسائل اتصال وفي التمتع بأوقات فراغ.
    7. peasants have the right to adequate housing and clothing. UN 7- للفلاحين الحق في مسكن لائق وملابس لائقة.
    9. peasants have the right to the highest attainable standard of physical and mental health. UN 9- للفلاحين الحق في أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية.
    13. peasants have the right to decide about the number of children they want to have, and about the contraceptive methods they want to use. UN 13- للفلاحين الحق في تحديد عدد الأطفال الذين يريدون إنجابهم، وأساليب منع الحمل التي يريدون استخدامها.
    14. peasants have the right to the full realization of their sexual and reproductive rights. UN 14- للفلاحين الحق في إعمال حقوقهم الجنسية والإنجابية إعمالاً تاماً.
    1. peasants have the right to own land, individually or collectively, for their housing and farming. UN 1- للفلاحين الحق في امتلاك أراضي، بشكل فردي أو جماعي، من أجل السكن والزراعة.
    You come with me to the red area, the cattle farmers' area. Open Subtitles رجاءا سيد بيرزونا تعال معي الى منطقة الأحمر التي هي للفلاحين
    The ratio of women under the farmers' Pension Fund increased from 5.9% in 2001 to 7.6% in 2004. UN وارتفعت نسبة النساء في صندوق المعاشات التقاعدية للفلاحين من 5.9 في المائة في عام 2001 إلى 7.6 في المائة في عام 2004.
    Statements were also made on behalf of the farmers non-governmental organizations (NGOs) and on behalf of the trade union NGOs. UN وأُدلي ببيانات أيضا باسم المنظمات غير الحكومية للفلاحين وباسم النقابات العمالية غير الحكومية.
    Indigenous native peasant jurisdiction UN الولاية القضائية للفلاحين من أبناء للشعوب الأصلية
    Autonomy of indigenous native peasant peoples UN الاستقلال الذاتي للفلاحين من أبناء لشعوب الأصلية
    Promotion and protection of the human rights of peasants and other people working in rural areas UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان للفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية
    Convinced of the need to strengthen the protection and realization of the human rights of peasants and other people working in rural areas, UN واقتناعاً منه بضرورة تعزيز حماية حقوق الإنسان للفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية وإعمال هذه الحقوق،
    The dispersed settlement of the collines makes it extremely difficult for the provincial civilian or military authorities to protect the peasants in the event of disturbances or attacks. UN ويجعل تباعد المساكن في التلال إمكانية قيام اﻹدارة المدنية والادارة العسكرية للمقاطعات بتوفير الحماية للفلاحين في حال نشوب اضرابات أو شن هجمات أمراً عسيراً للغاية.
    Accordingly, a two-pronged approach has been adopted by the Government, that is, to strengthen the emergency-relief programme and to create favourable conditions for peasants to be rehabilitated and resume farming. UN ووفقا لذلك، اعتمدت الحكومة نهجا مزدوجا يتمثل في تعزيز برامج اﻹغاثة الطارئة والقيام في نفس الوقت بتهيئة الظروف الملائمة للفلاحين ﻹعادة التأهيل واستئناف الزراعة.
    1. peasants have the right to obtain adequate information related to peasants' needs, including about capital, markets, policies, prices and technology. UN 1- للفلاحين الحق في الحصول على المعلومات الكافية المتعلقة باحتياجاتهم، بما فيها المعلومات المتعلقة برأس المال والأسواق والسياسات والأسعار والتكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more